به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «راهنمای متون روانشناسی لیندالیل» در 15 فصل نوشته شده است. نویسنده مطالب کتاب را از تعاریفی که برای روانشناسی و روانشناس ارایه داده آغاز میکند و در ادامه به مسایلی چون احساس، ادراک، حالتهای هوشیاری، شرطیسازی و یادگیری، حافظه، زبان و اندیشه، رشد انسان، سنجش هوش و شخصیت، انگیزش و هیجان و رفتار اجتماعی میپردازد.
این کتاب ترجمه یکی از منابع پیشنهادی سازمان سنجش برای شرکتکنندگان در کنکور کارشناسی ارشد رشته روانشناسی و مشاوره است.
مهدی گنجی، در معرفی این اثر گفت: «راهنمای متون روانشناسی لیندالیل» ترجمه و راهنمای کتاب Essentials of Psychology نوشته دکتر لیندا لیل است که در سالهای اخیر پرطرفدارترین کتاب برای تقویت زبان تخصصی دانشجویان رشته روانشناسی و مشاوره بوده.
وي در توضیح محتوا و ضرورت انتشار این کتاب نيز گفت: یکی از دروس امتحانی در کنکور ارشد دانشگاههای سراسری در رشتههای روانشناسی و مشاوره، زبان تخصصی است. داوطلبان شرکت در کنکور ارشد برای تقویت زبان خود به کلاسهای تقویتی میروند یا خودشان منابع روانشناسی را به زبان انگلیسی مطالعه میکنند.
این دانشجوی رشته روانشناسی در مقطع کارشناسی ارشد افزود: کلاسهای کنکور کتابهایی مخصوص به سازمان خود را نوشته و تدوین کردهاند که در کلاسها به دانشجویان فروخته میشوند. بسیاری از این کتابها شتابزده و بازاری نوشته شدهاند و تعداد اشتباهات در ترجمه آنها بسیار زیاد است. ضعف در این ترجمهها که تعدادشان هم بسیار زیاد است نشان میدهند که مترجم به کل موضوع و به زبان انگلیسی تسلط ندارد.
مترجم کتاب «آسیبشناسی روانی» درباره منابع اصلی زبان تخصصی در آزمون کارشناسی ارشد گفت: کتابهایی که به نام «متون تخصصی روانشناسی» برای تقویت زبان تخصصی دانشجویان و کمک به آنها برای قبول شدن در کنکور نوشته شدهاند یک ایراد دیگر هم دارند؛ نویسندگان همه آنها روانشناسان ایرانی هستند که یک کتاب حجیم مثل هیلگارد، راتوس، یا دیسکاورینگ سایکولوجی را به سلیقه خود خلاصه میکنند و به صورت کتاب «متون تخصصی روانشناسی» چاپ میکنند. ضعف این کار این است که بسیاری اوقات بعضی مطالب مهم جا میمانند یا روی بعضی مطالب غیرمهم بیش از حد تاکید میشود.
وی در معرفي بيشتر نويسنده گفت: خانم لیندا لیل دکترای روانشناسی بالینی دارد و این کتاب را در 15 فصل نوشته است. کتاب درجهبندی و طبقهبندی شده است و این موضوع خواندن و فهم آن را بسیار آسانتر كرده است.
گنجی که جدیدترین و آخرین ویراست کتاب روانشناسی هیلگارد را ترجمه کرده گفت: 90 درصد مطالب مهم هیلگارد در کتاب لیندا لیل آمده است. در واقع کتاب «راهنمای متون روانشناسی لیندالیل» هم ترجمه است و هم راهنما. جملات واضحاند و اصطلاحات توضیح داده شدهاند و به همین دلیل، حجم کتاب راهنما بسیار بیشتر از حجم کتاب اصلی است.
در پایان این کتاب واژهنامه انگلیسی به فارسی آورده شده است.
«راهنمای متون روانشناسی لیندالیل» با ترجمه مهدی گنجی و ویراستاری حمزه گنجی در 288 صفحه، با شمارگان هزار نسخه و به بهای هشت هزار تومان از سوی انتشارات ساوالان منتشر شده است.
سهشنبه ۱۳ تیر ۱۳۹۱ - ۱۰:۲۸
نظر شما