بایرامنژاد، به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: نسخه اصلی این کتاب را گروهی از نویسندگان با دبیری و سرپرستی پتر اشتپان در انتشارات پرستل آلمان آماده انتشار کردهاند.
وی افزود: کتاب شامل شرح حال و سابقه حرفهای ۹۳ عکاس مطرح و تاثیرگذار قرن بیستم است. همچنین از هر عکاس یک اثر مهم همراه با توضیح و تفسیر درباره این اثر در کتاب منتشر شده است.
این مترجم پرکار حوزه عکاسی در ادامه گفت: اصل کتاب به زبان آلمانی است که در کشورهای مختلف ترجمه و چاپ شده و ترجمه فارسی از روی متن انگلیسی کتاب صورت گرفته است.
بایرامنژاد درباره چرایی ترجمه این کتاب گفت: کتاب به پیشنهاد خود ناشر یعنی انتشارات مرکب سپید ترجمه شد، اما نياز به چنين اثري در جامعه هنريمان از مترجمان احساس ميشد. به طور کل باید گفت که در هر بخش از عکاسی که مدنظر قرار دهیم، ضعف منبع مکتوب حس میشود. اکنون با توجه به تاسیس رشته عکاسی در دانشگاهها، نیاز به منابع مکتوب در بخشهای مختلف عکاسی حس میشود، بنابراین هر کتابی که منتشر شود یکی از کمبودهای موجود را پر میکند.
بایرام نژاد در انتها به کتابهای جدید خود اشاره کرد و گفت: کتاب «عکاسی و سینما» در نوبت انتشار نشر مرکز قرار دارد که در آیندهای نزدیک در دسترس علاقهمندان قرار خواهد گرفت.
کتاب «نمادهای عکاسی قرن ۲۰» نوشته گروه نویسندگان با دبیری پتر اشتپان، توسط انتشارات مرکب سپید با ترجمه مشترک محسن بایرامنژاد و شیوا اسکندری در ۲۸۰ صفحه و بهای ۱۴هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفته است.
پیشتر با ترجمه محسن بایرامنژاد کتابهای «ماهیت عکسها»، «درباره نگاه به عکسها» و «زبان عکس» منتشر شدهاند.
دوشنبه ۱۹ تیر ۱۳۹۱ - ۱۵:۱۱
نظر شما