دوشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۱ - ۱۰:۱۰
انتشار رمان برگزیده «جایزه ادبی صلح دیتون» در ایران

«صلح» رمانی از ریچارد باوش، نویسنده آلمانی آمریکایی‌تبار و برگزیده جایزه ادبی صلح دیتون در ایران با ترجمه حسین کاظمی منتشر شد. این رمان به گفته مترجم نگاهی انسانی را به تبعات جنگ با محوریت توجه به جنگ جهانی دوم در ایتالیا بدون غرض‌ورزی‌های حزبی یا جناحی پی گرفته است.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کاظمی درباره این کتاب که به تازگی از سوی انتشارات «افسون خیال» راهی بازار کتاب شده است، توضیحاتی داد و گفت: در این رمان «باوش» به مساله جنگ نگاهی انسانی فارغ از تضادهای جوامع بشری و حکومت‌ها دارد و از بعد ملیتی به این موضوع نمی‌پردازد. 

وی توضیح داد: این کتاب را به پیشنهاد ناشر ترجمه کردم. این نویسنده داستان کوتاه‌نویس است و در نشریات آمریکایی آثار داستان کوتاه او منتشر می‌شود. وی در این اثر به موقعیت‌های روانی و فکری خاصی هم نزد قهرمانانش نظر داشته و از ابعاد اگزیستینسیالیستی به موضوع وجود پرداخته و مبناهایی را از این حیث در قالب داستان ترسیم کرده است. 

کاظمی در ادامه گفت: در «صلح» نگاه فیلسوف‌وار نویسنده به زندگی و جنبه‌هایی که در ارتباط با مساله «وجود» خلق می‌کند، موقعیتی است ک فلاسفه اگزیستنسیالیسم به آن‌ها توجه دارند. 

محور کلی این داستان از این قرار است که سه سرباز آمریکایی در صعودی مرگبار از دامنه یک کوه بالا می‌روند و با سرما دست و پنجه نرم می‌کنند؛ در حالی که به تازگی گروهبانشان با خونسردی زن جوانی را کشته است و در این موقعیت هر کدامشان با تصمیم‌گیری اخلاقی خاصی مواجه می‌شوند و با حالتی از ترس و آشفتگی با مساله انسانیت و نحوه به کارگیری آن در چنین شرایطی روبه‌رو هستند.
 
«صلح» یازدهمین رمان باوش است. تاکنون از وی هفت مجموعه داستان نیز به چاپ رسیده است.
 
داستان‌های این نویسنده در مجموعه‌هایی چون «جایزه ادبی او هنری»، «بهترین داستان‌های کوتاه آمریکایی» و «داستان‌هایی جدید از جنوب» گنجانده شده است. 

باوش همچنین در سال 2004 جایزه «پن مالامون» را برای داستان‌های کوتاهش دریافت کرد و «جایزه ادبی صلح دیتون» را نیز در سال 2009 برای رمان «صلح» به دست آورد. 

باوش رییس انجمن نویسندگان جنوبی است و در شهر ممفیس از ایالت تنسی زندگی می‌کند. وی استاد دانشگاه در رشته نویسندگی خلاق است و یک دفتر نظم و نثر هم دارد که از سوی همین ناشر منتشر خواهد شد.

 «صلح» نخستین رمانی است كه از این نویسنده آمریكایی در ایران ترجمه و منتشر شده است. 

در بخشی از این رمان می‌خوانیم: «می‌دانست تا قبل از این که گلوله‌ای او را روی زمین بیندازد، صدایش را نمی‌شنود. ترس بر او چیره شده بود. صدای برف زیر پایش خیلی بلند شده بود. گلوله‌ای بی‌صدا را احساس می‌کرد که تن‌اش را سوراخ می‌کند و در نهایت روی زمین می‌افتد..»
 
رمان «صلح» تابستان امسال (1391) به شمارگان هزار و 100 نسخه از سوی انتشارات «افسون خیال» منتشر شد. این کتاب 198 صفحه و قیمت آن 6 هزار و 700 تومان است. 

«آنجا که نیچه گریست» رمانی فلسفی است که به قلم کاظمی به چاپ رسیده است. وی هم اکنون رمانی را درباره زندگی «اسپینوزا» فیلسوف هلندی در دست ترجمه دارد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها