به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، حسین آخانی این کتاب را اثری تخصصی برای دانشجویان رشتههای زیستشناسی و کشاورزی دانست و درباره دلایل خود برای انتخاب این اثر اظهار کرد: مهمترین علت ترجمه این کتاب، حجم کم و بیان جامع مطالب مرتبط با موضوع تشریح گیاهان است. در واقع «رودال»، نویسنده این اثر، در يك كتاب كمحجم اطلاعات کلیدی را برای درک ویژگیها و آناتومی گیاهان در اختیار مخاطب قرار میدهد.
عضو هیات علمی دانشگاه تهران یکی دیگر از ویژگیهای این کتاب را واژهنامه توصیفیاش دانست که در انتهای کتاب آمده و درباره آن گفت: در این بخش، تمام مفاهیم و واژههای آناتومی به زبان ساده توضیح داده شدهاند كه میتواند نیاز بخش عمدهای از دانشجویان رشتههای مرتبط را برطرف کند.
وی با اشاره به این نکته که کتابهای مختلفی درباره این موضوع در کشور منتشر شدهاند گفت: برخی از این کتابها قدیمیاند و مسایل جدید در آنها ذکر نشده است. از سوی دیگر حجم بسیار زیاد کتابها و بیان جزییات زیاد سبب شده مخاطب نتواند در زمانی کم با تمام مسایل مهم مبحث آشنا شود.
آخانی با بیان اینکه این کتاب با اجازه ناشر اصلی و نویسنده آن ترجمه و منتشر شده است افزود: تصاویری که در کتاب ترجمه شده آمده برخلاف نسخه اصلی اثر، دارای مقیاس است، در حالیکه خود نویسنده تصاویر را بدون مقیاس منتشر کرده بود و در تماس با نویسنده تصاویر با مقیاس را از وی گرفتیم و در چاپ کتاب از آن استفاده کردیم.
اندامها، سلولها و بافتها، ساقه، ریشه، برگ، گل، بذر و میوه مسایلی هستند که در این کتاب بررسی میشوند.
«تشریح گیاهان گلدار؛ مقدمهای بر ساختار و تکوین» با ترجمه مشترک حسین آخانی و مریم قاسمخانی در 144 صفحه، با شمارگان هزار نسخه و به بهای سه هزار و 500 تومان از سوی مرکز نشر دانشگاهی منتشر شده است.
شنبه ۶ آبان ۱۳۹۱ - ۰۹:۳۱
نظر شما