محمدرضا بدرطالعی، داماد مرحوم پرتو اشراق به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: یکشنبه، 19 آذر از ساعت 9 صبح از مقابل تالار وحدت پیکر مرحوم اشراق به سمت قطعه هنرمندان بهشت زهرا(س) تشییع خواهد شد.
وی افزود: هنوز تاریخ دقیقی برای مراسم یادبود و بزرگداشت این مترجم مشخص نشده و انشاالله با هماهنگی خانواده ایشان به زودی تاریخ و محل این مراسم مشخص خواهد شد. همچنین فردا نیز یک شناختنامه و بیوگرافی دقیق همراه با معرفی آثار ایشان که از طرف خانواده وی تهیه شده در اختیار رسانهها قرار خواهد گرفت.
پرتو اشراق، محقق و مترجم سینما و پژوهشگر موسیقی سحرگاه چهارشنبه، 15 آذر در بیمارستان مهر بر اثر ایست قلبی درگذشت.
از ترجمههای اشراق در حوزه نقاشی می توان به «ایهام در طبیعت و هنر» اثر ر.ل.گریگوری و ا.ه.گومبریچ، «عصر آوانگارد» اثر هیلتون کرامر و «زندگينامه كاميل پيسارو» و ... اشاره کرد.
«سرگذشت موسیقی راک» اثر پیتر ویک، «سرگذشت موسیقی جاز» اثر یوآخیم برنت، «سرگذشت موسیقی پاپ» اثر دنیس استیونس، «ریشههای موسیقی» اثر نیلز والین، بیورن مرکر و استیون براون، «سرگذشت آهنگسازان بزرگ» و «سرگذشت پیانو» هر دو نوشته هرولد شونبرگ برخی از ترجمههای اشراق در حوزه موسیقی است.
همچنین نام برخی از ترجمههای داستانی اشراق از این قرار است: «مرگ ويشنو» اثر مانيل سوری، «برادران» اثر جان گريشام، «عصر بیگناهی» اثر اديت والتون (این کتاب در دهه ۸۰ توسط مارتين اسكورسيزی به فيلم تبدیل شد)مجموعه «هری پاتر» نوشته جیكی رولينگ و «بر باد رفته» اثر مارگارت ميچل.
«شكل فيلم» اثر آیزنشتاین، «زندگينامه آنتوان دو سنت اگزوپری» اثر استيسی شيف و «رنج روح؛ زندگینامه زیگموند فروید» نام دیگر ترجمههای این مترجم پرکار است.
از تالیفات اشراق میتوان به «سينمای كارل دراير» اشاره کرد.
جمعه ۱۷ آذر ۱۳۹۱ - ۲۲:۰۶
نظر شما