دوشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۱ - ۱۳:۱۰
ماجرای تابستانی که جودی با «بوگندو» در خانه می‌ماند

محبوبه نجف‌خانی، مترجم کتاب کودک و نوجوان، از آماده‌سازی نهمین جلد از مجموعه پرطرفدار «جودی دم دمی»، با عنوان «تابستان پرماجرا خبر داد. در داستان این کتاب جودی به همراه برادرش «استینک»(بو گندو)، در خانه می‌ماند. او در ابتدا ناراحت می‌شود، ولی تابستان پرماجرایی را پشت سر می‌گذارد.

 محبوبه نجف‌خانی در گفت و گو با ایبنا نوجوان، درباره‌ی جدیدترین اثرش که به تازگی ترجمه آن را به پایان رسانده، گفت: «تابستان پرماجرا» عنوان، نهمین جلد از مجموعه «جودی دم دمی» است که به تازگی ترجمه آن را به پایان رساندم. این مجموعه بسیار پرطرفدار است و جلد نخست این مجموعه تاکنون به چاپ دوازدهم خود رسیده است.

نجف‌خانی درباره‌‌ی این کتاب افزود: در این جلد از مجموعه «جودی دم دمی»، تعطیلات آغاز شده، اما جودی باید در خانه بماند. تمامی دوستان او به مسافرت رفته‌اند اما پدر و مادر جودی باید برای نگه‌داری از پدر بزرگ او به شهر دیگری بروند و جودی باید به همراه برادرش «استینک»(بو گندو)، در خانه بماند برای همین جودی بسیار ناراحت است. برای این‌که جودی و برادرش تنها نمانند، عمه‌ی جودی برای نگه‌داری از آن‌ها می‌آید. عمه‌ی جودی بسیار باحال است! و کارهای جالبی انجام می‌دهد. طی ماجراهایی که اتفاق می‌افتد و کارهای با مزه‌ای که عمه جودی انجام می‌دهد، برخلاف انتظار، جودی تابستان بسیار پرماجرایی را پشت سر می‌گذارند. 

وی افزود: این دهمین جلد از این مجموعه به زبان انگلیسی است اما در زبان فارسی جلد نهم است. دلیل این اتفاق این است که جلد ششم آن را به فارسی ترجمه نکردم. برای این که فضاهای کتاب بسیار آمریکایی بود و بچه‌های ایرانی با این اثر ارتباط برقرار نمی‌کردند.

مترجم مجموعه‌ی «مدرسه‌ی پرماجرا» اظهار کرد: «جودی و استینک» عنوان مجموعه‌ی دیگری از این نویسنده است که تاکنون دو جلد از آن را به فارسی ترجمه کرده‌ام.

نجف‌خانی درباره نویسنده این اثر گفت: «مگان مک دونالد» نویسنده آمریکایی است که با این مجموعه بسیار معروف شده. از اثر او تاکنون فیلمی نیز ساخته شده است.

محبوبه نجف‌خانی فارغ‌التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی از مدرسه عالی ترجمه (دانشگاه علامه طباطبایی فعلی) است. وی فعالیت خود را از سال 1373 با گذراندن دوره آشنایی با ادبیات کودک در شورای کتاب کودک آغاز کرده است.

او در طول این سال‌ها، بیش از 80 کتاب برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرده، مدت پنج سال بررس کتاب‌های ترجمه شده برای کودکان و نوجوانان در شورای کتاب کودک، و مدت 10 سال هم معلم کتابخوانی و مسوول تجهیز کتابخانه در یکی از مدارس دخترانه منطقه یک تهران بوده است.

از آثار این نویسنده می‌توان به «جودی کارآگاه می‌شود»، «تعطيلات خوش کريسمس» و «در جست‌وجوی گنج» اشاره کرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط