زهره منتظری، تنها قصهگوی کرمانی شرکت کننده در مرحله نهایی شانزدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی، قصه را مهمترین رکن تجربیات بشری و ابزار مناسبی برای انتقال فرهنگهای مختلف عنوان کرد.-
وی که پیشتر عنوان قصهگوی برگزیده کشوری در سال 1383 را نیز کسب کرده است، رمز موفقیت هر جامعه را پرداختن به مسایل فرهنگی دانست و تصریح کرد: کنکاش در فرهنگ سنتی و بومی در عین حال پالایش زبانها و گویشها، ضامن احیای فرهنگ است.
وی که نزدیک شانزده سال است در بخش فرهنگی کانون پرورش فکری مشغول به خدمت است با تاکید بر تاثیر غیرقابل انکار قصهگویی در رشد فرهنگ گفت: نقل داستانهای بومی و محلی به مخاطب به فرهنگ غنی و با ارزش مناطق مختلف وسعت بیشتری میبخشد.
منتظری که در جشنواره قصهگویی داستان «مرد جوراب باف» را برگرفته از کتاب مرزباننامه بازگو میکند، درباره تاثیر قصهها در روی آوردن مخاطبان به متون کهن فارسی اظهار کرد: تمدن ریشهدار و طولانی ایران با سابقهای دیرین در فرهنگ، ادب و هنر یکی از مدعیان ادبیات فاخر در جهان است. بنابراین از طریق قصهگویی میتوان قدمهای موثری در جهت حفظ و انتقال این متون برداشت.
این قصهگوی کرمانی با اشاره به اینکه کودکان و نوجوانان به واسطه ویِژگیهای خاص روحی به قصه زندگی پهلوانان و قهرمانان ایرانی علاقه دارند و تحت تاثیر شخصیتهای آنها قرار میگیرند، اضافه کرد: بیان جنبههای مختلف زندگی اسطورههای ایرانی با زبان قصه مخاطب را تحت تاثیر قرار میدهد و راه و رسم زندگی را به آنها میآموزد.
منتظری تاكيد کرد: قصهها به عنوان زبان مشترک بین اقوام مختلف نقش پیوندی میان اندیشهها را ایفا میکنند و قصهگو با بیان قصههای مختلف در واقع پل ارتباطی بین اقوام و ملتها برای ایجاد صلح و دوستی است.
وی با بيان اینکه جشنوارهها فرصت مناسبی برای ترویج هنر اصیل و تاثیرگذار قصهگویی است، اظهار امیدواری کرد: روزی فرا میرسد که کانون تنها نهاد متولی ترویج هنر قصهگویی نباشد و قصهگویی به عنوان یکی از برنامههای جذاب و همیشگی در رسانهها ایفای نقش کند.
مرحله نهایی شانزدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی طی روزهای 29 بهمن تا اول اسفندماه سالجاری با حضور 40 قصهگوی ایرانی و 11 قصهگوی خارجی به میزبانی تبریز برگزار میشود.
نظر شما