سه‌شنبه ۷ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۵:۰۷
انتشار مجدد دو ترجمه سیروس ابراهیم‌زاده

ترجمه سیروس ابراهیم‌زاده از نمایشنامه‌های «وکیل تسخیری» نوشته جان مورتیمر و «آقا پسر به خانه می‌آید» نوشته «ای. ای. میلن» به چاپ دوم رسید.-

حامد سید، دستیار سیروس ابراهیم‌زاده در گروه تئاتری پاییزه، به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: ترجمه سیروس ابراهیم‌زاده از نمایشنامه‌های «وکیل تسخیری» نوشته «جان مورتیمر» و «آقا پسر به خانه می‌آید» نوشته «ای. ای. میلن» پیش‌تر در سال 1384 از سوی نشر قطره منتشر شده بود و اکنون دومین چاپ آن را نشر پوینده روانه کتابفروشی‌ها کرده است. نویسندگان این آثار هر دو بریتانیایی هستند. 

وی افزود: نمایشنامه «وکیل تسخیری» بهمن و اسفند 1384 در فرهنگسرای نیاوران با کارگردانی آقای ابراهیم‌زاده و همراهی گروه تئاتری ایشان یعنی گروه «پاییزه» نمایشنامه‌خوانی شد. در این اجرا رضا بابک و خود سیروس ابراهیم‌زاده به نقش‌خوانی دو شخصیت این نمایشنامه پرداختند. 

سید همچنین درباره اجرای صحنه‌ای نمایشنامه «وکیل تسخیری» گفت: در سال 1385 این نمایشنامه با کارگردانی گلرخ میلانی و بازی بهرام ابراهیمی و خسرو احمدی در مجموعه تئاتر شهر به روی صحنه رفت. 

دومین انتشار نمایشنامه‌های «وکیل تسخیری» نوشته جان مورتیمر و ترجمه سیروس ابراهیم‌زاده با شمارگان هزار نسخه، 79 صفحه و بهای چهار هزار تومان از سوی نشر پوینده روانه کتابفروشی‌ها شده است. 

همچنین دومین انتشار ترجمه ابراهیم‌زاده از نمایشنامه «آقا پسر به خانه می‌آید» نوشته ای. ای. میلن نیز با شمارگان هزار نسخه، 43 صفحه و بهای دو هزار تومان از سوی نشر پوینده منتشر شد. 

سیروس ابراهیم‌زاده دارای مدرک کارشناسی ارشد تئاتر از انگلستان است. از نمایشنامه‌های تالیفی منتشر شده او می‌توان به «رهانیدن»، «رستوران»، «نوزاد»، «شبیخون» و «تیارت فرنگی» اشاره کرد. 

همچنین ترجمه نمایشنامه‌های «جشن نیکوکاری» نوشته آلن ایکبرن و «طوفان بر فراز خیابان سایکمور» نوشته رجینالد رز، از دیگر آثار منتشر شده ابراهیم‌زاده هستند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط