به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «منم کوروش» اثر «الکساندر جُووی» با ترجمه سهیل سُمّی درباره زندگی کوروش، پادشاه هخامنشی است و مخاطب در آن با تاریخچهای از زندگی شاهزاده ایرانی، در قالب یک داستان، آشنا میشود.
سهیل سُمّی، مترجم این کتاب، دلیل انتخاب رمانی تاریخی برای ترجمه را علاقه شخصیاش به شخصیت کوروش کبیر و تاریخ ایران دانست و گفت: در حالی که نویسندگان ایرانی کمتر به سراغ معرفی شخصیتهای تاریخی خود در قالب رمان میروند، خارج از این مملکت نویسندگانی هستند که به شخصیتهای تاریخی ما علاقهمندند و داستانی را درباره آنها خلق میکنند. به عقیده من خواندن چنین کتابهایی برای خوانندگان ایرانی میتواند جالب توجه باشد.
وی با بیان اینکه تنها منبع تاریخی درباره کوروش نوشتههای هرودت است درباره تفاوت این دو اثر و ویژگیهای رمان «منم کوروش» توضیح داد: هردوت افسانههای مختلف را گردآوری کرده و منطقیترین روایتها را به انتخاب خودش برگزیده و در کتابی به چاپ رسانده اما الکساندر جُووی، نویسنده رمان «منم کوروش» در این اثر سعی کرده از شخصیت کوروش اسطورهزدایی کرده و او را از قالب شخصیت فرازمینی به انسانی عادی که البته ویژگیهای خاصی دارد تبدیل کند. وی داستانش را بر اساس واقعیتها و اسناد تاریخی نوشته، هرچند در برخی مواقع به اقتضای درک رماننویس از موضوع، تغییراتی به وجود آمده است.
این مترجم که پیش از این کتابی درباره اسکندر مقدونی را نیز ترجمه کرده بود، در ادامه گفت: رمانهای تاریخی کمک زیادی به درک موضوع میکنند و جنبههای جدیدی از زندگی شخصیتهای تاریخی را نشان میدهند. برای مثال نخستین بار در همین رمان خواندم که اسکندر به قتل رسیده در حالی که بسیاری عقیده داشتند او بر اثر ابتلا به بیماری مالاریا در گذشته است. به تازگی نیز شیمیدانها اثبات کردند که اسکندر به قتل رسیده است.
سُمی آشنایی اندک رماننویسان با تاریخ را یکی از علتهایی دانست که سبب شده در داخل کشور کمتر کتابی در این حوزه منتشر شود. وی افزود: از طرف دیگر عدهای که با تاریخ آشنایی دارند رمانوارههایی نوشتهاند که بیشتر در قالب اسطورهسازی و کارهای عامهپسند بوده است.
در بخشی از مقدمه این کتاب به قلم سهیل سمی درباره اهمیت روایت ماجراهای تاریخی در قالب رمان آمده است: «امروز در درک عمومی و جهانی تاریخ و شخصیتهای تاریخی، هنر نقشی ممتاز دارد. با یک پرس و جوی ساده و حدود نیز میتوان فهمید که مردم مثلا «ژاندارک» را بیشتر با خواندن کتابهای تاریخ فرانسه و بریتانیا میشناسند یا با تماشای فیلم سینمایی ژاندارک، اثر لوک بسون فرانسوی... از طرف دیگر تاریخ به عنوان رشتهای علمی با اصولی معین محدودیتهایی دارد که شامل تخیل خلاق رماننویس نمیشود...»
این كتاب از سه بخش تشكيل شده که در آنها زندگی كوروش، بنيانگذار پادشاهی هخامنشی در دوران كودكی، دوران تشكيل امپراتوری هخامنشيان و همچنین ماجرای فتح بابل و پيشروی به سوی شرق روایت میشود.
«منم کوروش» داستان یکی از شاهزادگان حقیقی ایران زمین و ترجمه کتابی از الکساندر جووی است که در 392 صفحه، با شمارگان هزار و 650 نسخه و به بهای 21 هزار تومان از سوی نشر ققنوس راهی کتابفروشیها شده است.
این رمان در بیستوششمین نمایشگاه کتاب تهران در اردیبهشت 1392 نیز ارایه شده بود.
سهشنبه ۲۱ خرداد ۱۳۹۲ - ۰۹:۵۸
نظر شما