دکتر ولایتی، عضو فرهنگستان علوم پزشکی در جشن هشتاد سالگی فیلسوف فرهنگ، دکتر رضا داوری اردکانی با عنوان «پرسشگر دردمند روزگار ما» با اشاره به دیدگاه وی نسبت به فرهنگ خودی و فرهنگ اسلامی-ایرانی گفت: دکتر داوری اردکانی همواره به عنوان یک مدافع این حوزه در تکاپو بوده است و سینهاش را مقابل خنجر هجوم فرهنگی سپر کرده و تلاش دارد در مقابل استحاله فرهنگی بایستد._
وی در ادامه با اشاره به تاثیر تمدن اسلام و ایران بر تمدن غرب گفت: فهم مسلمانان در گسترش و انتقال تمدن و علم از طریق ترجمه آثار دیگران به زبان عربی، توسعه علوم در جهان اسلام، انتقال این علوم به اروپا و غرب صورت گرفت. حال اینکه آیا این ادعا درست و قابل اثبات است یا خیر، جای بحث دارد.
دکتر ولایتی با اشاره به وجود عصری با عنوان دوران ترجمه که از صدر اسلام شروع شد و تا اواخر قرن چهارم ادامه یافت افزود: در این دوره حدود 1200 کتاب ارایه شد که 90 درصد آنها به زبان ایرانی بودند. از اوایل قرن پنجم به بعد، ترجمه کتابهای عربی به زبانهای اروپایی و انتقال علوم به اروپا آغاز شد که این دوران، مرحله دوم دوران ترجمه بود و طی آن پنج هزار کتاب ترجمه شدند.
وی با اشاره به فعالیتهای مختلف دوران نهضت ترجمه به ویژه تشکیل بنیادی به نام بیتالحکمه در سده سوم برای پیشبرد ترجمه و متنهای خارجی در بغداد اظهار کرد: پرکارترین مترجم بیتالحکمه شخصی به نام حنینبن اسحاق عبادی بود که آثار متعددی را ارایه کرد. همان فعالیتهای متعدد ترجمهای در بیتالحکمه نشان از توجه به علوم در آن زمان دارد.
مشاور عالی مقام معظم رهبری در امور بینالملل ادامه داد: در جریان تحولات علمی در جهان اسلام، بزرگترین نهضت ترجمه دوسویه را شاهد بودیم که در تاریخ علم بیسابقه است.
دکتر ولایتی در پایان گفت: دکتر داوری اردکانی همواره تلاش کرده است تا جوانان و ملت ما را به هویت علمی و دینی برگرداند. قطعا اگر چنین شود، به جایگاهی خواهیم رسید که گذشتگان ما در آن بودند.
گزارش تکمیلی متعاقبا ارسال خواهد شد.
نظر شما