«حسینین کیتابی» تالیفی متشکل از مراثی حضرت سیدالشهدا(ع) به زبان بالکاری، در مسکو منتشر شد.-
موضوع اصلی این تالیف درباره وقایع کربلا و شهادت مظلومانه اباعبدالله(ع) و یاران مظلومش به زبان قومیتی است. این زبان از زبانهای خانواده زبانهای ترکی محسوب میشود که در مناطق اوستیای شمالی و داغستان رایج است.
«بینوگراف باتلال» مترجم این کتاب از زبان قومیتی به زبان بالکاری، در ترجمه حاضر سعی کرده است فرم شعری این مراثی را حفظ و ترجمهای منظوم را ارایه کند.
این کتاب که اواخر قرن نوزده کتابت شده، در بین کهنسالان منطقه بالکاریای فدراسیون روسیه از قداست و اهمیت بسیاری برخوردار است، بهگونهای که این کتاب در سالهای دشوار استالینی تبعید و اخراج مردم بالکار در سال های 1944 تا 1957 را به سلامت پشت سرگذاشته و به دوران کنونی رسیده است.
ترجمه حسنین کیتابی، به زبان بالکاری با شمارگان 500 نسخه از سوی انتشارات نااوچنایا کنیگای مسکو منتشر شده است.
نظر شما