پنجشنبه ۸ اسفند ۱۳۹۲ - ۰۹:۴۱
وعده با «دروغ‌های قشنگ» شاعر یونانی تا پایان سال

ترجمه مجموعه‌ اشعار یانیس ریتسوس، شاعر یونانی، به قلم علی عبداللهی تا پیش از پایان سال جاری در کتابی با عنوان «دروغ‌های قشنگ» منتشر می‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه شعر «دروغ‌های قشنگ» سروده یانیس ریتسوس، شاعر یونانی، با ترجمه علی عبداللهی از سوی نشر گل آذین تا پیش از آغاز سال 1393 منتشر می‌شود. عبداللهی این شعرها را از زبان آلمانی به فارسی برگردانده است.

این مترجم در این باره گفت:‌ برخی از شعرهای این مجموعه پیش از این در مجموعه «نام دیگر عشق و تصاویر وارونه سکوت» ترجمه و منتشر شده بودند. آن کتاب شامل دو دفتر شعر وی بود و در اثر جدیدم دو دفتر دیگر از اشعارش را نیز اضافه کرده‌ام. این شعرهای جدید آثاری هستند که وی اواخر عمرش سروده بود.

مخاطبان ایرانی پیش از این به قلم ترجمه چهره‌هایی چون احمد شاملو، احمد پوری، لیلی گلستان، محمدعلی سپانلو و فریدون فریاد هم با اشعار وی آشنا شده بودند. به گفته عبداللهی «دروغ‌های قشنگ» در حدود 180 صفحه است و از سوی نشر گل آذین منتشر می‌شود.

این شاعر یونانی در سال 1909 به دنیا آمد و تاکنون آثاری مانند «ترانه‌های میهن تلخ» با ترجمه احمد شاملو، «همه چیز راز است!» با ترجمه احمد پوری، «دهلیز و پلکان» با ترجمه سپانلو، «یونانیت» با ترجمه گلستان و «زمان سنگی» با ترجمه فریدون فریاد، از وی به فارسی ترجمه و منتشر شده‌اند. ریتسوس در نوامبر سال 1990 درگذشت.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها