نقش مميزی در اعتماد مردم به آثار داستانی/ 19
دقیقی: افق ممیزی روشن خواهد شد/ اعتماد مردم به آثار داستانی مانند گذشته نیست
مژده دقیقی، مترجم، تنگنظری در ممیزی را از مشکلات حوزه داستان و ادبیات داستانی در چند سال گذشته دانست. وی به ایبنا گفت: واضح است در یک سال اخیر روند ممیزی سادهتر و منطقیتر شده، ولی اعتماد مخاطبان نسبت به ادبیاتداستانی کماکان مانند گذشته است و هنوز هم بازار کتاب سرشار از کتابهای بیکیفیت است.
این مترجم گفت: کیفیت کتابها طی سالهای قبل به قدری پایین آمد که دیگر برای مخاطب جدی ادبیاتداستانی جذابیتی ندارد. ناشران نیز باید در این میان با کارشناسی و آگاهی بیشتر کتاب چاپ میکردند که این اتفاق هم در سالهای اخیر رخ نداد.
مترجم کتاب «یک مهمانی یک رقص» ادامه داد: ممیزی تنها یکی از معضلات نشر بود. باید بررسی کرد که ترجمههای نادرست و بی معنی چگونه وارد بازار کتاب شد و اگر ناشری در این کار سهیم بود، باید به دنبال آن موضوع هم رفت.
وی افزود: در حال حاضر بازار کتاب سرشار از کتابهای بیکیفیت است. از دیگر سو با محدودیت اقتصادی مردم، آنها کتاب نمیخرند و همانطور که گفتم ناشر باید در این زمینه دقت بیشتری به خرج دهد. این پیشبینی من در سالهای گذشته بود که البته درست از آب در نیامد.
مترجم کتاب «اینجا همه آدمها اینجوریاند» یادآور شد: انتظار داشتم که سالهای قبل ناشرانی کنار بروند و ار صنعت نشر خارج شوند، اما این اتفاق هم نیفتاد و باعث شد برخی از اهل قلم همه مشکلات را به پای ممیزی بنویسند. البته این حرفم به معنی تأیید ممیزی نیست، منظورم این است که بسیاری از ناشرانی که نباید در صنعت نشر فعال باشند هنوز به کار و حیات فرهنگی خود ادامه میدهند.
دقیقی گفت: وقتی کتابی در دسترس مردم نیست و چاپش ممنوع میشود مردم آن کتابها را از جایی دیگر تهیه میکنند و به تجربه این موضوع را در سالهای گذشته دریافتهایم. معمولاً کتابهایی که وزارت ارشاد آنها را ممنوع میکند افست میشوند و در بازار سیاه به فروش میرسند. در واقع این مورد لطمه ممیزی به کتاب و ادبیات است که باید آسیبشناسی شود.
مجموعه داستان «خانواده مصنوعی»، «ظلمت در نیمروز» اثر آرتور کوستلر، «ببر سفید» اثر آروایند آدیگا، «فرار» نوشته آلیس مونرو، «وقتی یتیم بودیم» اثر کازوئو ایشیگورو، «زندانهایی که برای زندگی انتخاب میکنیم» از دوریس لسینگ، «اینجا همه آدمها اینجوریاند»، «حلقه سرخ»، «نقشههایت را بسوزان»، و «رویای نوشتن» برخی از آثاری هستند که با ترجمه دقیقی منتشر شدهاند.
از مژده دقیقی به تازگی کتابهای «فرار» آلیس مونرو و «ظلمت در نیمروز» آرتور کوستلر به ترتیب از سوی انتشارات نیلوفر و نشر ماهی به چاپ چهارم رسیدهاند.
پیشینه این سوژه در خبرگزاری کتاب:
گفتوگوی عباس مخبر را در اینباره بخوانید
نظر شما