دوشنبه ۱۳ بهمن ۱۳۹۳ - ۰۷:۰۰
«خشونت‌ورزان به چنگش می‌آورند» در بازار داستان

رمان «خشونت‌ورزان به چنگش مى آورند» نوشته «مری فلنری اوكانر» با ترجمه سمانه توسلی از سوی نشر روزنه منتشر شد. این کتاب روایتی درباره دغدغه‌های دینی راوی داستان است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) رمان گروتسِك «خشونت‌ورزان به چنگش مى آورند» که عنوانش از آیه‌ای از انجیل متی گرفته شده، روايت‌گر درگيرى ذهنىِ نوجوانى‌ به نام «تارواتر» است كه پس از مرگِ دايىِ مادرش، تارواتر پیر، ميان انتخاب خدا يا شيطان، دين يا بى دينى، معطل مانده.

این درگیری از همان ابتدای داستان با ماجرای شیوه‌ی به خاک سپردن دایی اش، «تارواتر» پیر، آغاز می‌شود. شخصیت اصلی این داستان در نهایت در مى‌يابد كه فقط با سرسختى است كه مى‌تواند در برابر خشونتى بايستد كه بى‌دينى براى خاموش كردن باورهاى دينى و اجراى فرامين خداوند به كار مى‌گيرد.

مری فلنری اوكانر در سال 1925 در آمريكا به دنیا آمد.
او كاتولیکی مؤمن است كه با جوان مرگی‌اش در اثر یک بیماری در سال 1964 مخاطبانش را در حسرت دنیای خیال انگیز و شاعرانه داستان‌هایش گذاشت. او غير از رمان حاضر يك رمان ديگر و چندين داستان كوتاه نوشت. از سالِ1983 دانشگاه جورجيا پرس آمريكا جايزه اى را به نام اوكانر به داستان هاى كوتاه برگزيده اهدا مى كند.
 
 «خشونت ورزان به چنگش می آورند» با شمارگان هزار نسخه از سوی انتشارات روزنه به بازار کتاب راه یافته است.«مجموعه‌ی داستان‌های کوتاه فلنری اوکانر»، «گرین لیوز»، «خون هوشیار»، «شهود»، «آدم خوب کمیاب است»، «فرزانگی ذاتی»، «پیروزی با مردم جشن است»، «از خشونت دست بردار» و «شمعدانی» از جمله کارهای ترجمه شده این نویسنده در ایران است.
  •  

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 1
  • نظرات در صف انتشار: 0
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • سازا ۱۳:۳۷ - ۱۳۹۳/۱۱/۱۳
    این چه تنظیم خبری ست. نام مترجم را هم جا انداخته اید! قیمت کتاب و اصولا اطلاعات پایه...

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها