پنجشنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۵ - ۰۸:۰۰
مفتاحی: «نارسیس و گلدموند» را چند بار بخوانید

مریم مفتاحی که این روزها ترجمه‌هایش در صدر فروش بازار نشر ایران قرار دارد، کتاب «نارسیس و گلدموند» اثر هرمان هسه را برای مطالعه پایان هفته پیشنهاد داد و اظهار کرد:‌ این کتاب شاهکار هرمان هسه است و به نظرم باید آن را چندین بار خواند.

مریم مفتاحی به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: کتابی که می‌توانم برای مطالعه پیشنهاد بدهم رمان «نارسیس و گلدموند» شاهکار هرمان هسه است که خودم برای بار دوم شروع به خواندش کرده‌ام. من این رمان را با ترجمه محمد بقایی خواندم که به نظرم ترجمه موفقی است. هرمان هسه به دلیل زمینه فرهنگی، دینی و گرایش‌های فکری و نگاه عارفانه‌ای که به رویدادهای اطراف دارد، آثارش فلسفی است. به همین دلیل، این نویسنده مورد علاقه من است. به نظرم این رمان را باید چندین بار خواند، چراکه یک‌بار کافی نیست.

وی ادامه داد:‌ در کل، هرمان هسه در آثارش دنبال تهذیب نفس است و با نگاه عارفانه‌اش خوانندگان را به عشق‌ورزی ترغیب می‌کند. هسه در رمان «نارسیس و گلدموند» در قالب دو شخصیت اصلی داستان به دوگانگی عقل و احساس می‌پردازد و به نکاتی پرمعنا و آموزنده اشاره و واقعیات را در پی یافتن حقیقت و معنای اصیل زندگی موشکافی می‌کند. در کل گفت‌وگوهای دو شخصیت اصلی داستان که به رابطه عقل و عشق می‌پردازند، جذابیت ویژه‌ای به اثر هسه داده است.

مترجم پرفروش‌ترین کتاب این روزهای بازار نشر ایران در معرفی هرمان هسه اظهار کرد: هرمان هسه نویسنده شهیر آلمانی است که کتاب‌هایش به زبان‌های مختلفی ترجمه و خوشبختانه کتاب‌های زیادی از او به فارسی بازگردانده شده است. هسه در آثارش تاکید می‌کند که هر کسی در زندگی باید خودش طریق و شیوه مطلوبش را بیابد.

مفتاحی در توضیح ترجمه این اثر گفت: کتابی که من در حال خواندنش هستم ترجمه محمد بقایی است که در نشر تهران منتشر شده و از نظر من ترجمه موفقی است. چند رمان دیگر این نویسنده را نیز با ترجمه محمد بقایی خواندم که به نظرم آنها نیز ترجمه خوبی دارند.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها