کتاب «ریگ روان» اثر استیو تولتز به زودی با ترجمه پیمان خاکسار و توسط نشر جشمه منتشر خواهد شد.
این کتاب داستان دو دوست صمیمی، که یکی رماننویس شکست خورده و دیگر کارآفرین شکست خورده است. این دو دست به هر کاری میزنند شکست میخورند و از دیدگاه خودشان از بدشانسترین افراد روی زمین هستند. استیو تولتز در این اثر داستانهای جذاب این دو دوست را روایت میکند.
این کتاب 450 صفحهای دو روای دارد و روایت داستان دائماً در حال تغییر از روی این دو نفر است.
استیو تولتز، نویسندهی استرالیایی متولد 1972 سیدنی، اولین رمانش «جزء از کل» را در سال 2008 منتشر کرد که با استقبال زیادی روبهرو شد و همان سال نامزد جایزه بوکر شد که کمتر برای نویسندهای که کار اولش را نوشته پیش میآید. با وجود مدتزمان کوتاهی که از چاپش گذشته، اکنون به عنوان یکی از بزرگترین رمانهای تاریخ استرالیا مطرح است.
«ریگ روان» نیز که در سال 2015 منتشر شده است همانند «جزء از کل»، بهره گرفته از زمینههای فلسفهای در دل داستانهای اجتماعی است.
پیمان خاکسار متولد سال 1354 در تهران است. وی تاکنون چندین اثر ادبی را از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کرده و با ترجمهاش از رمان «اتحادیه ابلهان» توانست رتبه نخست را در نظرسنجی منتقدان و نویسندگان «تجربه» در سال 1391 کسب کند. نخستین ترجمه خاکسار از رمان «باشگاه مشتزنی» بود که البته دیرتر از سایر آثارش به چاپ رسید و ترجمه برگزیدهای از اشعار چارلز بوکوفسکی نخستین اثری بود که نام او را در حوزه ادبیات مطرح کرد.«جزء از کل»، اثر استیو تولتز، «اتحادیه ابلهان» نوشته جان کندیتول، «برادران سیسترز» اثر پاتریک دوویت، «بالاخره یه روزی قشنگ حرف میزنم» دیوید سداریس، «سوختن در آب، غرق شدن در آتش»، «عامهپسند» و «هالیوود» از چارلز بوكوفسكی، «یکی مثل همه» به قلم فیلیپ راث و مجموعه داستان «ترانه برف خاموش» از هیوبرت سلبی جونیور، آثاریاند که با ترجمه خاکسار منتشر شدهاند.
نظر شما