کتاب «ائوریپیدس» شامل پنج نمایشنامه از این ادیب یونانی با ترجمه عبدالله کوثری توسط نشر نی در نمایشگاه کتاب عرضه شد.
عبدالله کوثری در مقدمه این کتاب آورده است: «با انتشار این گزیده از نمایشنامههای ائوریپیدس یکی از آرزوهای دیرین من دستکم تا حدی برآورده میشود و شادمانم از اینکه توصیه شاهرخ مسکوب، آن آموزگار بزرگوار نسل ما، نیز تا حدی تحقق میپذیرد. آن فرزانه یگانه بعد از مطالعه ترجمه اورستیا در نامهای مهرآمیزش از من خواسته بود که بنشینم و تمام تراژدیهای یونان را به فارسی برگردانم.»
از ائوریپیدس 19 نمایشنامه (از مجموعه 90 عنوان نمایشنامهای که به او نسبت دادهاند) برجا مانده است. 16 تراژدی، یک نمایشنامه ساتیری و یک نمایشنامه شبه ساتیری با عنوان «آلکستیس» و نیز نمایشنامهای با عنوان «رسوس» که برخی از صاحبنظران آن را از ائوریپیدس نمیدانند و برخی دیگر میداند.
عبدالله کوثری در این ترجمه همچون ترجمه آیسخولوس سه متن را پیش روی خود گذاشته و با قرار دادن یک متن بهعنوان مبدأ و کمکگرفتن از دو متن دیگر به ترجمه این کتاب پرداخته است.
ائوریپیدس از نسل سوم تراژدینویسان بزرگ یونان و نویسندهای است که هم منتقدان باستان و هم پژوهشگران دوران جدید او را درامنویسی سنتشکن و نامتعارف میدانند و شواهد موجود نیز این شهرت را تا حدی تایید میکنند.
کتاب پنج نمایشنامه از ائوریپیدس با ترجمه عبدالله کوثری، در 555 صفحه، شمارگان 700 نسخه و بهبهای 48هزار تومان توسط نشر نی منتشر شده است.
نظر شما