چهارشنبه ۲۲ شهریور ۱۳۹۶ - ۱۰:۰۰
نگاه متفاوت بارکر به انگیزه فرنگیان در جنگ‌های صلیبی

کتاب «جنگ‌های صلیبی» اثر ارنست بارکر و ترجمه دکتر عبدالله ناصری‌طاهری با نگاهی متفاوت به انگیره این جنگ‌ها به بررسی آن پرداخته است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایارن(ایبنا)، کتاب «جنگ‌های صلیبی» اثر ارنست بارکر و ترجمه مشترک دکتر عبدالله ناصری‌طاهری و سمیه‌سادات طباطبایی نگاهی به چندوچون مواجه مسلمانان و فرنگیان(صلیبیان) دارد. مترجم که استاد دانشگاه الزهراء و متخصص تاریخ اسلام به ویژه در حوزه تاثیر و تحول اسلام در اندلس و آفریقاست، یکی از ویژگی‌های کتاب را نگاه متفاوت مولف به انگیزه فرنگیان در جنگ‌های صلیبی می‌داند.

کتاب از سیزده فصل تشکیل شده است: «اهمیت جنگ‌های صلیبی»، «دلایل تاریخی جنگ‌های صلیبی»، «نخستین حمله صلیبی، مسیرحرکت»، «حکومت لاتینی در بیت‌المقدس»، «ساماندهی حکومت بیت‌المقدس»، «حکومت بیت‌المقدس و جنگ‌های صلیبی»، «تلاش صلیبان برای بازپس‌گیری بیت المقدس(1929- 1189)»، «حمله صلیبی چهارم»، «حمله صلیبی پنجم(1221-1217.م)»، «جنگ صلیبی ششم(1229-1228.م)»، «حملات لویی مقدس»، «دنباله جنگ‌های صلیبی» و «نتایج جنگ‌های صلیبی».

مترجم در مقدمه خود با اشاره به نگاه نو بارکر به جنگ‌های صلیبی می‌نویسد: «کتاب «جنگ‌های صلیبی» ارنست بارکر کتابی منصفانه و تحلیلی است. ضمن آنکه نویسنده معتقد است به رغم تاثیر اقتصادی و تجاری جنگ‌ها، احیای دینی یکی از عوامل قدرتمند شکل‌دهی جنگ بوده اما پس از جنگ اول به شکاف بین این دو جنبه جنگ اعتقادی-اقتصادی بیشتر شده است. البته مانند بسیاری از تاریخ‌پژوهان اروپایی بر این باور است که وامداری فرنگیان از اسلام بیشتر از رهگذر جنگ‌های صلیبی در حوزه اندلس و سیسل بوده تا شرق مدیترانه.»

مترجم در معرفی مولف کتاب با اشاره به آثاری که تالیف کرده، اورده است: «کتاب پیش رو، از ترجمه عربی برگردان شده است. مترجم عربی، دکتر السید الباز العرینی، استاد تاریخ قرون میانه در دانشکده ادبیات قاهره و از متخصصان و تاریخ‌پژوهان مشهور این حوزه در جهان عرب است. در زمینه جنگ‌های صلیبی علاوه بر کتاب بارکر، کتب «رانسیمان» و «مایر» را هم به عربی برگردانده است. تالیفاتی مثل «الفعول»، «الممالیک»، «الدوله البیزنطیه»، «الفروسیه فی مصر فی عهد سلاطین الممالکی»، «مصر فی عصر الایوبیینپ»، «الحضاره و لنظم الاروبیه فی العصور الوسطی» را در کارنامه خود دارد. در احیا و تحقیق میراث مکتوب هم «نهایه ارتبه فی طب الحسبه از عبدالرحمن شیرزی» از اوست. ضمنا خوانندگان محترم به این نکته توجه کنند که در متن ترجمه مراد از واژه فرنگی و فرنگیان همان صلیبیان است.»
 
در پیش‌درآمد کتاب آمده است: «برای بررسی جنگ‌های صلیبی بهتر است که از کتاب‌های تاریخ و داستان شروع کنیم نه از اسناد؛ هر چند که این شیوه از لحاظ علمی بهترین روش نیست. اهتمام فراوان به تاریخ‌نگاری جنگ‌های صلیبی یکی از نتایج نهضت صلیبی است. از مبارزان صلیبی خاطرات روزانه یا خط سیر حرکتشان به جا مانده است. علاوه بر مجاهدانی حاضر در جبهه‌های نبرد، مردان کلیسا هم که سرزمین خود را ترک نکرده بودند در این باب اثاری دارند؛ راهبانی مانند رابرت از دیر ریمس و رئیسان دیرها مثل گیلبرت رئیس دیر نوجنت و سراسقفانی مانند سراسقف دول. این افراد تاریخ جنگ‌های صلیبی را موضوع خوبی برای قلم‌فرسایی یافتند.

برای مطالعه تاریخ وقایعی مانند جنگ‌های صلیبی باید کتاب‌های تاریخی مذکور و به ویژه نوع اول را بررسی کرد. علاوه بر کتاب‌های تاریخی، داستان‌ها هم باید پیش از اسناد بررسی شوند. زیرا آن روند مستمر نظامی ثابت و سازمان یافته بازگو نمی‌شود بلکه پاره‌ای از ماجراجویی‌ها ترسیم می‌شوند، به ویژه هنگامی که نویسنده بخواهد در توصیف آنچه که دیده، نوآوری به خرج دهد فقط به بیان آنچه که از دیدگاه مهم‌تر است، می‌پردازد و نه به جزئیات.

کتاب «جنگ‌های صلیبی» اثر ارنست بارکر و ترجمه مشترک دکتر عبدالله ناصری‌طاهری و سمیه‌سادات طباطبایی در 232 صفحه، شمارگان 700 نسخه و به قیمت 17 هزار تومان از سوی نشر کویر به چاپ رسیده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها