کتاب «گفتگو با مسعود سعد سلمان» نوشتهی او، تلفیقی از کار تخیلی با کار پژوهشی است. عبدالله نژاد آثار بسیاری از آگاتا کریستی همچون چشمبندی، معمای کاراییب، دست پنهان، موجسواری، الهه انتقام، جشن هالووین، چهار غول بزرگ، ساعتها، شاهد خاموش، قتل در تعطیلات، قتل در خوابگاه دانشجویی، مصیبت بیگناهی، شب بیپایان، قتل در خانه کشیش، قتل آسان است، مرگ خانم مگینتی، جیب پر از چاودار، راز قطار آبی، در هتل برترام، جسدی در کتابخانه، نوشابه با سیانور، راز سیتافورد، آیینه سرتاسر ترک برداشت، چرا از ایوانز نخواستند، شرارتی زیر آفتاب را ترجمه کرده است.
اسطورههای یونان و اسطورههای خاور دور از دونا روزنبرگ، اسطورههای خاورمیانه از پییر گریمال، افسانههای سوئیس از فریتس مولر گوگنبول، داستانها و افسانههای مردم کانادا از الیزابت کلارک، تاریخ کوتاه نقد ادبی از ورنون هال، مفهوم رمانتیسم در تاریخ ادبی، عرفان و فیزیک جدید از مایکل تالبوت، معمای ساعت و معمای قلعه وحشت از رابرت آرتور، پرواز عقاب و فرود عقاب از جک هیگینز و هندرسون شاه باران از سال بلو از جمله ترجمههای این مترجم است.
«آوازهای ماه و معادلههای ریاضی» نیز مجموعهی شعری از عبدالله نژاد است که توسط انتشارات ترانه منتشر شده است.
پیکر ایشان امشب به کاشمر منتقل میشود و فردا تشییع و در همانجا به خاک سپرده خواهد شد.
خبرگزاری کتاب ایران درگذشت این نویسنده و مترجم ایرانی به خانواده ایشان و جامعه ادبی تسلیت میگوید.
نظر شما