«رجل لایصلح للحب» از جدیدترین آثار موسی بیدج به زبان عربی است که به فارسی ترجمه و از سوی انتشارات همسایه منتشر خواهد شد.
این کتاب در 76 صفحه از سوی نشر همسایه منتشر میشود. موسی بیدج تاكنون موفق به تالیف و ترجمه 50 عنوان كتاب شده كه از این بین 10 اثر او در كشورهای لبنان و كویت منتشر شده است. «عیسی پسر انسان»، «دیوانه»، «شعرهایی كه در كوچه میدوند»، «آسمان زعفرانی» و «عاشق ناشی» نمونههایی از تالیفات و ترجمههای او است «دنیا چقدر دیر است»؛ «شعرهایی که در کوچه میدوند»؛ «بالهایی برای هبوط» از دفاتر شعر وی است.
بیدج در سالهای اخیر فعالیتهای برجسته بسیاری داشته است که ترجمه شعر امروز ایران برای جهان عرب در قالب مجموعههای مستقل و مجلات ادبی، فصل درخشان تازهای در کارنامه پربار وی است. اما این بار شعرهای عربی او موضوع قرار گرفته است. صادق رحمانی شاعر در قامت مترجم به برگردانی ادبی از شعرهای بیدج اهتمام کرده است. این کتاب برای مجوز به زودی به اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی سپرده خواهد شد.
نظر شما