آراء ادبی و عرفانی عبدالرحمن جامی در نشستی با حضور اندیشمندان، اساتید دانشگاه و دانشجویان زبان و ادب فارسی در رایزنی فرهنگی ایران در تونس بررسی شد.
در این مراسم که جمعی از کارکنان و همچنین کاردار سفارت کشورمان در تونس حضور داشتند، میثم فراهانی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تونس در سخنانی، معرفی و بررسی شخصیت های ادبی و عرفانی پارسی گوی به علاقه مندان تونسی را یکی از برنامههای متداول رایزنی فرهنگی کشورمان برشمرد.
وی بیان کرد: در چند سال گذشته همایش بررسی آراء و اندیشههای مولانا به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در تونس مواجه شد، که با استقبال دوستداران فرهنگ و ادبیات عرفانی، ایرانی قرار گرفت، لذا بنا به درخواست جمعی از اندیشمندان و اساتید دانشگاه، نشست علمی بررسی آراء ادبی و عرفانی جامی برگزار شد.
فراهانی با اشاره به جایگاه ادبی جامی در بین شعرای پارسیگوی ایرانزمین گفت: نورالدین عبد الرحمن بن احمد بن محمد ملقب به خاتم الشعرا، شاعر، موسیقیدان، ادیب و صوفی نامدار ایرانی، بزرگترین استاد سخن بعد از عهد حافظ و به نظر بسیاری از پژوهشگران خاتم شعرای بزرگ پارسیگوی است. تخلص او در شعر جامی است؛ وی این تخلص را از دو جهت برگزید، نخست به خاطر اینکه زادگاهش جام بود و دیگر آنکه رشحات قلمش از جرعه شیخ احمد جام معروف به ژنده پیل، سرچشمه میگرفت.
رایزن فرهنگی کشورمان و نماینده بنیاد سعدی در تونس ادامه داد: جامی مقدمات ادبیات فارسی و عربی را نزد پدرش آموخت و چون خانوادهاش شهر هرات را برای اقامت خود برگزیدند، او نیز فرصت یافت تا در مدرسه نظامیه هرات، که از مراکز علمی معتبر آن زمان بود، مشغول به تحصیل شود و علوم متداول زمان خود را همچون صرف و نحو، منطق، حکمت مشایی، حکمت اشراق، طبیعیات، ریاضیات، فقه، اصول، حدیث، قرائت و تفسیر به خوبی بیاموزد و از محضر استادانی چون خواجه علی سمرقندی و محمد جاجرمی استفاده کند.
وی افزود: پس از گذشت چند سالی، جامی راه سمرقند را در پیش گرفت، که در سایه حمایت پادشاه علمدوست تیموری، الغبیگ به کانون تجمع دانشمندان و دانشجویان تبدیل شده بود. در سمرقند نیز نورالدین توانست استادانش را شیفته ذکاوت و دانش خود کند. او که سرودن شعر را در جوانی آغاز کرده و در آن شهرتی یافته بود، با تکیه زدن بر مقام ارشاد و به نظم کشیدن تعالیم عرفانی و صوفیانه به محبوبیتی عظیم در میان اهل دانش و معرفت دست یافت.
سپس فراهانی با بیان اینکه از جامی دهها کتاب و رساله از نظم و نثر به زبانهای فارسی و عربی به یادگار مانده است، گفت: آثار منظوم و منثور جامی همواره مورد توجه ادبا، شعرا، عرفا و دوستداران ادب فارسی بوده و به عنوان یکی از مفاخر عرصه ادبیات فارسی درخشان و فروزنده است.
وی ابراز امیدواری کرد برگزاری این گونه نشستهای علمی بتواند بیش از پیش فرهنگ و ادبیات ایرانزمین و مفاخر پارسیگوی را به علاقهمندان معرفی کند.
در ادامه این نشست، هذیلی منصر، استاد دانشگاه قیروان با مقاله «تأثیرات شعری جامی از قرآن»، خانم حیات بوکراع، استاد دانشگاه با مقاله «مفهوم عشق از دیدگاه جامی»، فرید قطاط، استاد دانشگاه سوسه با مقاله «بررسی شخصیت ادبی جامی» و کمال الهلالی، نویسنده و روزنامه نگار با مقاله «ماهیت عاشق در اشعار و دیدگاه جامی» به بررسی شخصیت ادبی این شاعر گرانقدر پرداختند.
گفتنی است؛ شرکتکنندگان دیدگاههای خود را در خصوص مقالات ارائه شده و نیز شخصیت ادبی و عرفانی جامی بیان کردند.
نظر شما