در جدیدترین نسخه «شیرازه کتاب»؛ ماهنامه تخصصی کتاب و کتابخوانی آمده است: چندسالی می شود که همه چیز به طور عجیبی دست به دست هم دادهاند تا حال و هوای صنعت نشر خوب نباشد، از تورم و گرانی تا دلالی و قاچاق و گران فروشی؛ آخری آن هم کروناست، در واقع میشود گفت کرونا ضربه سنگینی به کتاب و کتاب خوانی کشور وارد کرد.
شالویی در بخشی از نامههای خود خطاب به مدیران عامل شرکتهای خودروسازی سایپا و ایران خودرو با یادآوری سخنان مقام معظم رهبری در جریان دیدار سال گذشته ایشان با جمعی از شاعران، مدیران و مسئولان نهادهای فرهنگی که فرمودند: «من راجع به زبان فارسی حقیقتا نگرانم زیرا در جریان عمومی، زبان فارسی در حال فرسایش است. نگذارید زبان فارسی دچار فرسودگی و ویرانی شود.» تاکید کرد: تردیدی نیست که خودروی تولید ملی به عنوان حاصلی ارزشمند از طرح و توان سازنده با هیئت ایرانی، چنانچه به نام این سرزمین اهورایی و خط و چشمنواز و روحفزای فارسی نیز مزین و سپس روانه بازار شود؛ همانا به مثابه یک آگهی کاربردی تبلیغی اثری فراگیر در گسترش میراث معنوی و تمدن درخشان این مرز و بوم را بر جای میگذارد.
به گزارش مرکز روابط عمومی و اطلاعرسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، شالویی تصریح کرد: در شرایطی که افزون بر زبان فارسی، خط فارسی هم در معرض خطر جدی است، طرح و تدبیری به کار گرفته شود تا نام ایرانی خودرو با حروف فارسی برجسته نیز نوشته و نگاشته شود.
وی در نامه جداگانه دیگری به مدیرعامل شرکت ملی پالایش و پخش فرآوردههای نفتی نیز با اشاره به مصوبه ۱۳۷۵ مجلس شورای اسلامی و آیین نامه هیئت وزیران (مصوب ۱۳۷۸/۲/۱۹ و ۱۳۹۴/۱۱/۱۴) موضوع ممنوعیت به کارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه گفته است: در راستای پاسداشت زبان فارسی به عنوان میراث کهن ملی و نماد فرهنگ و تمدن درخشان ایرانی، تمامی دستگاهها ملزم به رعایت قوانین و مقررات مربوطه هستند. در مقابل نیز هرگونه تبلیغ و ترویج زبان و نشان بیگانه هم ناپسند و غیر قانونی محسوب می شود. از سوی دیگر دبیرخانه شورای پاسداشت نیز با حضور وزارتخانهها و نهادهای مختلف در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تشکیل و وظیفه اقدامات و هماهنگیهای بعدی را بر عهده دارد.
مشاور وزیر در امور پاسداشت زبان فارسی در ادامه تصریح کرد: بنابراین محلهای سوختگیری خودروها (پمپ بنزین) هم به یکی از محیطهای گسترده تبلیغی در سال های اخیر تبدیل و به دلیل رفت و آمدهای متعدد اهمیت فراوانی یافته است؛ از این رو خواهشمند است به منظور ساماندهی تبلیغات محیطی دستور فرمایید مقررات مربوط به پاسداشت زبان فارسی در اماکن مربوطه لحاظ شود و به هیچ وجه از زبان و نوشتار غیر فارسی مگر در چارچوب قوانین مصوب استفاده نشود.
شالویی در بخشی از این نامه ها آمادگی شورای پاسداشت زبان فارسی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای هرگونه راهنمایی، مشورت و حمایت فکری و فرهنگی با این شرکت ها را با هدف حفظ و پاسداشت زبان فارسی اعلام کرده است.
هفته گذشته فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز از نامگذاری خودرویی با عنوان «کوییک ـ آرپلاس» انتقاد و اعلام کرد: این خودرو نامی غیرفارسی و غیرایرانی دارد که با شنیدن نام کوییک لفظ انگلیسی «quick» به معنای تند و سریع، به ذهن خطور میکند و این تأسفآور است.
این فرهنگستان تاکید کرد: ما اصرار داریم که شرکت سایپا برای این خودرو نامی فارسی انتخاب کند؛ همچنانکه قبلاً نیز برای خودرو دیگری که پرشیا نامیده شده بود نام «پارس» انتخاب شد.
نظرات