وی ادامه داد: هانا فقط دو سال است که همسر و دخترخواندهاش بیلی را میشناسد؛ اما حاضر است برای محافظت از بیلی دست به هر کاری بزند و حتی جان خودش را به خطر بیاندازد. خواننده در این اثر با هانا همراه میشود و در تصمیمات سختی که سر راه او قرار میگیرد، شریک است.
احمدیآهنگر درباره موضوع این کتاب توضیح داد: «آخرین چیزی که به من گفت»، یک رمان معمایی با درونمایهی خانوادگی در مورد یک زن چهلساله به نام هانا است. هانا دو سال قبل با مردی به نام اوئن ازدواج کرده که یک دختر شانزدهساله به نام بِیلی دارد. در یک روزِ کاملا عادی بدون هیچ اطلاع قبلی اوئن ناپدید میشود و فقط یک یادداشت خیلی کوتاه از خودش باقی میگذارد: «از بیلی محافظت کن.» و سوالهای بسیاری همچون چطور ممکن است اوئن بدون توضیح بیشتری از پیش آنها رفته باشد؟ الان کجاست؟ جایش امن است؟ چه اتفاقی برایش افتاده؟ چرا هانا باید از بیلی محافظت کند؟ یعنی جانش در خطر است؟ هانا برای پیداکردن اوئن چهکار باید بکند؟ و نظایر آن را باقی میگذارد.
وی درباره انگیزه ترجمه و معرفی این نویسنده به مخاطبان ایرانی، گفت: نسخه اصلی این کتاب اردیبهشتماه سال جاری به چاپ رسید و در همان هفته اول در صدر جدول کتابهای پرفروش جهان قرار گرفت و از نظر خوانندگان وبسایتهای مختلف نمره بسیار بالایی داشت و همین باعث شد توجه من به این نویسنده و کتابش جلب شود و نسخه فارسی آن دو ماه بعد وارد بازار شود.
احمدیآهنگر با بیان اینکه قرار است اقتباسی تلویزیونی از این رمان تهیه و تولید شود، توضیح داد: معمولا آثاری که مورد توجه ویژه خوانندگان قرار میگیرند و با اقبال عمومی مواجه میشوند، از آن دسته آثاری هستند که فضاسازی و شخصیتپردازی قویای دارند و خواننده اثر تمایل زیادی به تماشای اقتباس تلویزیونی یا سینمایی دارد. از طرف دیگر خوانندگان بسیاری قبل از تماشای اقتباس تلویزیونی به سراغ مطالعه کتاب میروند. در نتیجه این مساله میتواند منجر به فروش بیشتر کتاب هنگام پخش سریال یا فیلم شود.
این مترجم از ترجمه کتاب «جبران میکنم» از سوفی کینسلا خبر داد و گفت: این رمان در لیست چاپ در نشرنون قرار گرفته و به امید خدا به زودی وارد بازار میشود.
نظر شما