امیرحسین افراسیابی شاعر، مترجم، معمار و یکی از بازماندگان جنگ ادبی اصفهان، ساعتی پیش در 87 سالگی درگذشت.
وی ادامه داد: امیرحسین افراسیابی از معدود ادبای معاصر ایران است که در ترجمه و معرفی شعر معاصر فارسی به اروپا و همچنین معرفی و ترجمه شعر شاعران مدرن اروپایی به زبان فارسی فعال بود و منزلش در هلند مرکزی برای معرفی شاعران ایران به مخاطبان هلند بوده است. وی نخستین مجموعه شعر خود را در سال 1348 منتشر کرد و تا کنون آثار ارزشمند متعددی از او در زمینه شعر و ادبیات مدرن هلند به فارسی ترجمه شده است که از جمله میتوان به مجموعه شعرهایی از اواخرلاخ، هستر کنیبه، خه ریت کاونار اشاره کرد که همگی در انتشارات سرزمین اهورایی منتشر شده است
این شاعر مدیر انتشارات سرزمین اهورایی با اشاره به سایر آثار این ادیب گفت: همچنین مجموعهای از شعرهای شیموس هینی با ترجمه وی از انگلیسی به فارسی و در انتشارات سرزمین اهورایی منتشر شده است. از دیگر آثار وی میتوان به برگزیدهای از بانوان شاعر هلند به زبان فارسی با عنوان «دختران المپ» و مجموعه گزیدهای از اشعار خودش به نام «نبض چارراه از تپش افتاد» در سرزمین اهورایی اشاره کرد.
وی افزود: آخرین مجموعه شعر شاعر با عنوان «ایستگاه آخر» و یک کتاب زندگینامه و همچنین دو اثر ترجمه از شاعران هلند نیز در دست نشر است و قرار بود به زودی منتشر شود. علاوه بر این موارد آثار متعدد دیگری از افراسیابی در زمینه ترجمه و شعر توسط همکاران ناشر دیگر تا کنون منتشر شده است.
ضرغامی در پایان گفت: امیرحسین افراسیابی متولد 1313 است و در اصفهان و هلند ساکن بود و در این چند ماه که به ایران مراجعه کرده بود در منزل خود در اصفهان سکونت داشته و در همان شهر نیز از دنیا رفت. درگذشت امیرحسین افراسیابی فقدان بزرگی برای ادبیات امروز ایران است. امیدوارم در زمان زنده بودن و حضور شاعران و مترجمان و بزرگانی مانند استاد افراسیابی بیشتر به شناخت و بررسی آثار آنها پرداخته شود.
خبرگزاری کتاب ایران درگذشت این چهره فرهنگی را به خانواده و دوستداران وی تسلیت میگوید.
نظر شما