وی در زمینه ترجمه و عرضه کتابهای روسی در ایران تاکید کرد: اغلب ناشران ایرانی مایل هستند آثار نویسندگان کلاسیک روس را مثل داستایفسکی، گوگول، چخف و... را ترجمه کنند در حالی که روسیه نویسندگان معاصر توانمندی دارد.
این نویسنده گفت: البته من در این نمایشگاه هنوز نتوانستهام با هیچ یک از نویسندگان ایرانی دیداری داشته باشم و هنوز هیچ قرارداد کاری منعقد نشده است ولی حضور در میان مردم برایم دلنشین است.
از اندری لاسیمف، نویسنده و آموزگار معاصر روسی که در سالن ناشران بینالملل سیوسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور دارد، پیشتر آثاری در ایران ترجمه شده است. کتابهای گلاسیمف به زبانهای انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، ایتالیایی، فارسی و... ترجمه شده است.
نظر شما