شنبه ۱۰ دی ۱۴۰۱ - ۰۹:۴۴
اتحادیه ناشران فنلاند به دنبال گسترش مسیرهای همکاری دو جانبه با ایران است

کاری کاهیلوئوتو، سفیر فنلاند درباره راه‌های تقویت تعاملات کتاب‌محور ایران و فنلاند گفت: سازمان اتحادیه ناشران فنلاندی (FILI) به دنبال مسیر‌های همکاری دوجانبه با دیگر کشور‌های دیگر است.

کاری کاهیلوئوتو، سفیر فنلاند در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران‌(ایبنا) درباره سازمان انتشاراتی «FILI» فنلاند گفت: «FILI» سازمان اتحادیه ناشران فنلاندی است که در حوزه ترجمه ادبیات فنلاندی به زبان‌های دیگر و ترجمه و ترویج کاربردی آن به زبان مقصد را بر عهده دارد. این سازمان به‌دنبال راهی است که بتواند ادبیات فنلاند را در سایر کشورها معرفی کند. در بازدیدی که تابستان از مجموعه FILI داشتم، مقرر شد، مسیر‌های همکاری دوجانبه این سازمان با دیگر کشور‌ها را بررسی و انتقال دهم. 
 
وی درباره فعالیت‌های این مجموعه درباره آثار ایرانی افزود: درباره فعالیت‌های مجموعه FILI در ایران و آثار ایرانی مطمئن نیستم، حداقل در زمانی که من سر کار بوده‌ام چنین اتفاقی نیفتاده است؛ با این حال امیدواریم در آینده و با حضور در نمایشگاه کتاب تهران سال 1402 روابط درخور توجهی ایجاد شود.

سفیر فنلاند درباره احتمال حضور این کشور در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران سال 1402 به‌عنوان مهمان ویژه بیان کرد: کشور فنلاند فعلا آمادگی حضور به‌عنوان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب تهران را ندارد، صرفا به دنبال راهی آسان برای شرکت در این نمایشگاه هستیم و آماده پذیرفتن تعهدات سنگین و سخت نیستیم.
 
وی درباره پیشینیه ترجمه آثار ایرانی به فنلاندی و برعکس ادامه داد: تاکنون کتاب‌های زیادی از آثار قدیمی و معاصر ادبیات فارسی در فنلاند، چاپ و عرضه شده است، تعداد کتاب‌هایی که از فنلاندی به زبان فارسی ترجمه شد‌ه‌اند هم بسیار زیاد است؛ اما آماری از تعداد این کتاب‌ها به‌ویژه آثار معاصر ایرانی در کشور فنلاند در اختیار ندارم.  

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها