به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجموعه «کتابهای طلایی» که به تازگی از سوی نشر نو منتشر شده، شامل ۶۶ جلد کتاب است. هر یک از این کتابها، خود روایتگر یک داستان کلاسیک است که مسلماً پدرها و مادرها در گذشته آنها را خواندهاند و امروز این میراث به بچهها رسیده است.
جلد ۱۷، ۱۸، ۱۹ و ۲۰ این مجموعه، به نامهای «جزیره اسرارآمیز»، «خلیفهای که لکلک شد»، «دیوید کاپرفیلد» و «الماس آبی» است که توسط محمدرضا جعفری ترجمه شده است. سری کتابهای طلایی از نظر سر و شکل و طراحی روی جلد، جذابیتهای بسیاری برای بچهها دارد؛ روی جلد اغلب این کتابها را نقاشیهای رنگی بسیار زیبایی تشکیل داده است. در لابهلای متن داستان نیز چند موقعیت به صورت نقاشی شده (سیاه و سفید)، چاپ شده که در محکم تر شدن ارتباط خواننده کمسنوسال کتاب، با داستان و حالوهوای آن نقش تعیینکنندهای دارد؛ چرا که تجسمی عینی از شخصیت ها، فضا و مکان را نیز در اختیارش می گذارد تا در طول داستان، آنها را به این شمایل در ذهن مجسم کند. و جالب اینکه نگارنده پس از همه این سالها و با وجود دیدن فیلمهای این داستانها یا خواندن کتابهای آن، هنوز که هنوز است هروقت اسم شخصیتهای این داستانها را میشنود، به همان شکل که در کتابهای طلایی نقاشیشده در ذهن مجسم میکند.
محمدرضا جعفری، مترجم کتاب درباره این مجموعه نوشته است: «من هم مثل شما به کتابهایی که برای کودکان نوشته شده علاقهمندم و بیشتر کتابهایی را که تا بهحال برای خردسالان به فارسی نوشتهاند یا ترجمه کردهاند خواندهام و مدتها بود آرزو داشتم که من هم بتوانم روزی برای همسالان و دوستان خردسالترم در این زمینه کتابهایی تهیه کنم.
این آرزوی من بود تا آنکه شروع به آموختن زبانانگلیسی کردم، سپس وارد دنیای قصههایی از این زبان شدم و دیدم که بسیاری از آنها جالب و نکتهآموز است. فکر کردم اگر ترجمه فارسی تعدادی از بهترین این قصهها در کتابهای مخصوصی گردآوری و ترجمه شود برای کودکان بینهایت مفید خواهد بود. به این جهت تصمیم گرفتم، ضمن خواندن، ترجمه آنها را به شما تقدیم کنم و این چند سری کتاب به این ترتیب فراهم شد.
باید توجه داشت که بسیاری از این قصهها را از زبانهای دیگر به انگلیسی ترجمه کردهاند، چنانکه در بین قصههای ایرانی همنظیر بعضی از آنها دیده میشود و نیز چون نویسندگان این قصهها، در کتابهایشان، انشای خود را با معلومات کودکان در سنین مختلف منطبق کردهاند، اغلب این قصهها تفاوتهایی هم با قصههای نظیر خود دارد و گاهی مختصرتر و گاهی سادهتر نوشته شده؛ اما قصه، در هر حال، قصه است و کم و بیش نتیجههای خوب و پندها و نکتههای مفید با خود همراه دارد.
با این توضیحات میخواهم بگویم که وجود بعضی از این قصهها در زبان فارسی نیز به کلی بیسابقه نیست و کسانی که زیاد کتاب میخوانند ممکن است بعضی از آنها را به صورتهای دیگر و در کتابهای دیگر دیده باشند؛ اما در نقل آنها تابع متنهای انگلیسی موافق ذوق خود بودهام که در هر صورت به سلیقه شما نزدیکتر است و در ترجمه آنها هم هرگز نخواستهام کلمه به کلمه و به اصطلاح تحتاللفظی پیش رفته باشم، بلکه سعی کردهام که مطلب را به زبانی هرچه بهتر و سادهتر برای شما بازگو کنم.»
عبدالرحیم جعفری، مدیر نشر نو هم درباره این مجموعه میگوید: «بیش از پنجاه سال از آغاز انتشار کتابهای طلایی میگذرد. اولین سری این کتابها به همت محمدرضا جعفری، مترجم اکثر آنها، به بچههای آنزمان اکنون پدران و مادران کودکان و نوجوانانی باشند که خوانندگان امروز این کتابها هستند.
در بیشتر داشتانهای این مجموعه، که به قلم نویسندگان بزرگ نوشته شدهاند، مطالب آموزندهای درباره زندگی وجود دارد و به همین سبب اینگونه داستانها هرگز نمیمیرند. داستان برای بچهها نوشته بیجانی نیست؛ در خیال بچهها جان میگیرد و با آنها زندگی میکند. امید است که خواندن این داستانها به بچهها گستره دید و بلندپروازی و شجاعت ببخشد و یاس و تنگنظری را از آنها دور کند. هدف از انتشار این داستانها، بعد از گذشت بیش از نیم قرن، آن است که نوجوانان امروز هر چه بیشتر به کتاب و کتابخوانی علاقهمند شوند تا شاید از میان این خوانندگان پرشور نویسندگان بزرگی پدید آیند.»
جلد ۱۷ مجموعه «کتابهای طلایی» به نام «جزیره اسرارآمیز»، روایت پنج شخصیت اصلی به نامهای مهندس سایرون اسمیت، ناب برده سیاهپوست، ژدئون اسپیلت خبرنگار، ملوان پنکروف و نوجوانی به نام هاربرت براون است که در یک جزیره ناشناخته زندگی میکنند. این پنج نفر حین جنگهای داخلی آمریکا، از یک زندان در ایالت ویرجینیا به کمک یک بالن میگریزند و بر فراز اقیانوس آرام پیش میروند. در لحظات آخر نابود شدن بالن، در جزیرهای اعجابانگیز در جنوب اقیانوس آرام فرود میآیند و اتفاقات مختلفی برایشان روی میدهد.
جلد ۱۸ این مجموعه به نام «خلیفهای که لکلک شد» که درباره دورهگردی است که دارویی به خلیفه میدهد. استفاده از این دارو به این شکل است که اگر کسی آن را بو کند و کلمه رمز «موتابور» را بگوید به شکل هر جانوری که دلش بخواهد درمیآید؛ اما به شرط آنکه نخندد وگرنه دیگر به شکل آدم برنمیگردد. خلیفه و وزیرش دستور دورهگرد را انجام میدهند؛ اما در میانه کار میخندند و کلمه رمز را از یاد میبرند. به خرابهای میروند و در آنجا جغدی را میبینند که او نیز جادو شده است. و ادامه ماجرا….
جلد ۱۹ به نام «دیوید کاپرفیلد» است که خیلیها نام آن را شنیدهاند. داستان این کتاب درباره پسرکی به نام دیوید است که شش ماه بعد از مرگ پدرش به دنیا میآید. به نوعی نحسی در زندگی این کودک پیش از تولدش شروع شده است. در ابتدای داستان دیوید با مادری مهربان و شیرین و نازنین همراه است تا اینکه مشکلات زندگی او را وادار میکند با مردی به نام موردستون ازدواج کند؛ مردی با رفتاری خشونتآمیز که سرانجام دیوید را به مدرسهای بیرون شهر میفرستد. مشکلات دیوید ادامه دارد، بعد از مدتی مادر او نیز میمیرد و ….
جلد ۲۰ این مجموعه به نام «الماس آبی» است درباره روز کریسمس و دکتر واتسون، همکار کارآگاه معروف، شرلوک هولمز است که به خانه او میرود تا کریسمس را به او تبریک بگوید؛ اما او را در حال بررسی یک کلاه کهنه و کثیف میبیند. کلاه داستانی جالب دارد. مردی آن را روی شانهاش گذاشته است. پسر جوانی با دست کلاهش را میاندازد و او برای تلافی عصایش را بلند میکند؛ اما عصا به شیشه میخورد و آن را میشکند. در همان زمان پترسون سر میرسد و مرد غاز به دست، از ترسش فرار میکند و کلاه و غاز همانجا میمانند؛ اما داستان از جایی آغاز میشود که شرلوک هولمز سخت در تلاش است تا بفهمد این آقای هنری بیکر کیست که نامش روی کلاه نوشته شده و….
انتشارات نشر نو جلدهای ۱۷، ۱۸، ۱۹ و ۲۰ مجموعه «کتابهای طلایی» با ترجمه محمدرضا جعفری را هر کدام با شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و به بهای ۴۰ هزار تومان برای نوجوانان منتشر کرده است.
نظر شما