به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در مشهد، همزمان با هفته گفتوگوهای فرهنگی آسیایی، آیین گشایش اولین «اجلاس گفتوگوهای فرهنگی آسیایی زبان فارسی میراث معنوی مشترک» با حضور مدیران و مسئولان ۱۴ کشور آسیایی در دانشگاه کهنشهر نیشابور برگزار شد.
در این اجلاس که با حضور ۲۲ نفر از مدیران مراکز دانشگاهی و دپارتمانهای فارسی زبان از کشورهای ازبکستان، هندوستان، پاکستان، بنگلادش، قزاقستان، ارمنستان، فیلیپین، گرجستان، ترکیه، قرقیزستان، اندونزی، مالزی، تایلند، عراق و لبنان برگزار شد در خصوص شکلگیری یک برنامه جامع و مؤثر برای ترویج زبان فارسی گفت و گو شد. محمدعلی ربانی، مدیر کل همکاریهای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی زبان فارسی را ملک مشاع ما و بسیاری از کشورهای آسیایی دانست و گفت: زبان فارسی، زبان و میراث مشترک ما بسیاری از کشورهای آسیایی است.
وی گفت: نگاه مثبتی که در تمام جهان به زبان فارسی وجود دارد، برگرفته از آثار شاعران و نویسندگان ادیبان و عارفان نامدار ایرانی است که بر اساس زبان فارسی، فرهنگ، رسوم، تاریخ و پیشینه غنی مارا اشاعه دادهاند.
محمدعلی ربانی ادامه داد: اگر امروز با جهان اسلام گفتوگو داریم هم به برکت ادبیات عرفانی فارسی است.
همچنین حجتالاسلام عبدالحسین خسروپناه، دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی هم در این اجلاس گفت: ما مسئولیت زیادی در قبال زبان و ادبیات فارسی داریم که آن هم به ظرفیتهای کلامی و عرفانی بسیار زیاد این زبان بر میگردد به ویژه با تأکیدی که رهبر معظم انقلاب به این مهم دارند و فرمودند زبان فارسی، باید همچون گذشته زبان علم جهان بشود.
حجتالاسلام خسروپناه با اشاره به مبارزه استعمار با زبان فارسی تصریح کرد: استعمارگران در شبه قاره و افغانستان، ترکیه و ایران از قرن نوزدهم علیه زبان فارسی تلاشهایی را آغاز کردند آنها در ابتدا خط را تغییر دادند و سعی کردند نسلهای جدید را از این میراث ارزشمندی که داریم جدا کنند، که متأسفانه این استعمار در برخی کشورها نیز موفق عمل کرده است.
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی در تشریح چرایی مبارزه استعمارگران با زبان فارسی گفت: دلیل این مسئله این است که زبان فارسی حامل فرهنگ ما است و فرهنگ ما پیام مهمی دارد که کمتر از آن سخن گفته شده است. تمام شعرای فارسی، ادبیات فارسی را «حکمت بنیان» بیان کردهاند.
وی شاهنامه را حکمت بنیان دانست و افزود: کتاب سترگ حکیم توس پیامش خرد، حکمت و توحید است. زبان فارسی، دارای حکمت عملی و نظری است که با شریعت ما پیوند داشته است. در عرفان ادبی ما هم، عرفان نظری و عملی وجود دارد که عرفا و ادبای ما به این حکمت نظری پرداختهاند.
همچنین شامگاه شنبه در حاشیه این رخداد بزرگ فرهنگی ادبی، شب شعری با حضور میهمانان بین المللی و داخلی حاضر در اولین اجلاس بین المللی گفت و گوهای فرهنگی آسیایی، در آرامگاه خیام برگزار شد.
به گزارش ایبنا؛ هفته گفتوگوهای آسیایی از امروز در نیشابور آغاز شد و تا ۱۸ مهر ادامه دارد. بر این اساس نیشابور شهر تمدنهای کهن میزبان مدیران و مسئولان ۱۴ کشور آسیایی است، این رخداد بزرگ فرهنگی با حضور مدیران و مسئولان ۱۴ دانشگاه آسیایی، دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی، امام جمعه، فرماندار ویژه، و معاون وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری همراه است.
برگزاری این اجلاس در نیشابور به عنوان یک شهر فرهنگی با تاریخ تمدن و پیشینه غنی که در ادبیات و فرهنگ فارسی جایگاه ویژهای دارد و شخصیتهای بزرگی چون خیام و عطار و یغما را در دامن خود پرورده فرصت مناسبی است برای معرفی و تبیین بزرگانی که کمتر به ایشان پرداخته شده اما تأثیرات عمیقی در فرهنگ ایران و اسلام به جای گذاشتهاند. هدف از برگزاری این اجلاس ایجاد تعاملات فرهنگی و ترویج فرهنگ مشترک میان کشورهای آسیایی فارسی زبان است و برگزاری کارگاههای زبان فارسی، پنلهای بحث و تبادل نظر و ارائه مقالات علمی با هدف شناسایی چالشها و فرصتهای موجود در مسیر ترویج زبان فارسی در قاره آسیا از برنامههای این اجلاس ۲روزه است.
نظر شما