به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ایو سیمون نویسندۀ معاصر فرانسوی است که آثارش به هجده زبان زنده دنیا ترجمه شده است اما «یک مرد معمولی» اولین کتابی است که از او به فارسی برگردانده میشود. این کتاب با ترجمه حمیده لطفینیا و رومینا طاهری توسط نشر هرمس منتشر شده است.
در یادداشت حمیده لطفینیا بر این کتاب آمده است: «یک مرد معمولی» واگویههای نویسنده است با پدرش. در تمام کتاب راوی که پدرش را یا ضمیر «تو» خطاب میکند، گاهی با غم و گاهی با شادی، با حرف زدن با وی لایههای درونی و ذهنی خود را به ما نشان میدهد. پدر که امروز دیگر نیست برای او یادآور کودکی است. لایههای این زمزمهها گاهی پدر را ملامت میکند و گاه او را میبخشد یا حتی میستاید. در این کتاب، تمام خاطرات او از زندگی در زادگاهش با حرف زدن با پدرش زنده میشود و گویی دوباره آن روزها را زندگی میکنند.
در نوشته پشت جلد کتاب نیز میخوانیم: «معمولی» صفتی است که از آن خوشم میآید چراکه بهتر از هر چیزِ دیگری تو را به تصویر میکشد. اگر در زمان زنده بودنت از این صفت نارضایتیهایی نشان میدادم، امروز با افتخار آن را انتخاب میکنم. در حقیقت افتخار میکنم که نَسَب از موجودی چون تو میبرم، که از گوشت و خون ارزشمند طبقۀ کارگر و قشر کمتر شناخته شدۀ کارمندان راهآهنم. این تویی، مرد خطهای آهن، که در تمام زندگی گذرش تنها به سه شهر افتاد اما به من شوق سفر بخشید. پیش از همه شوق سفر روی شبکۀ ریلی فرانسه و سپس گسترۀ خطوط هوایی. وجود ما بر پایه تضاد بنا شده بود. کیمیاگری مرموزی که من را از طریق ژنتیک به تو پیوند میداد بیهیچ اعجابی اشتیاقم به کلمهها و موسیقی را به من عطا کرد. حال آنکه تو کتاب نمیخواندی و بهجز والس موزِت هیچ موسیقیای دوست نداشتی. در درخت اجدادی تو، من شاخهای غیرمنتظره بودم، برگوبارِ هنرمندت، ردپایی که هرگز نمیتوانستی تصور کنی بر جای میگذاری. تو از خستگی مفرط نابود شده بودی، خستگی از تضادهایی که همچون رسوبی ماندگار بر گل وجودِ انسانهایی میچسبند که هیچ میل و گرایشی به پیشرفت ندارند.
ایو سیمون متولد ۱۹۴۴ است هماکنون در پاریس زندگی میکند و مشغول نوشتن خودزندگینامهاش است. سیمون با موسیقی به دنیای هنر وارد شد و تا سال ۱۹۷۷ ترانه مینوشت و خواننده بود، سپس بهطور جدی پا به دنیای نویسندگی گذاشت. او در این عرصه خوش درخشید و جوایز بسیاری از جمله جایزه ادبی مدیسی و بالاترین درجه نشان ادب و هنر و لیاقت فرانسه و لژیون دونور را دریافت کرده است.
«یک مرد معمولی» نوشته ایو سیمون با ترجمه حمیده لطفینیا و رومینا طاهری در ۵۹ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و بهای ۶۰ هزار تومان در نشر هرمس منتشر شده است.
نظر شما