به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در بشرویه، امروز همزمان با سی و دومین جشنواره هفته کتاب و کتابخوانی کتاب آیات منتخب قرآن مجید ترجمه استاد فروزانفر در بشرویه رونمایی شد.
«آیات منتخب از کلام الله مجید» با ترجمه زندهیاد بدیعالزمان فروزانفر، ادیب و استاد نامآشنای زبان و ادبیات فارسی و عربی، به کوشش عنایتالله مجیدی تنظیم و تدوین شد.
این اثر در واقع آمیخته سه ترجمه منتخب آیاتی است که فروزانفر بین سالهای ۱۳۱۳ تا ۱۳۱۷ و سپس از ۱۳۴۴ تا ۱۳۴۸ فراهم آورده است.
مصطفی میرسلیم، عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام در آیین رونمایی از کتاب آیات منتخب از کلام الله مجید ترجمه استاد بدیع الزمان فروزانفر گفت: مرحوم فروزانفر از خادمان قرآن بوده و خدمات ارزندهای در زندگی خود به کشور کرده ولی مهمترین کار وی کارهای قرآنی او بوده است.
وی گفت: هرکس که کار ترجمه انجام میدهد باید عاشق قرآن باشد و با آن انس داشته باشد تا بتواند با عمق حقایق قرآن دست یابد.
وی با بیان اینکه کسی که ترجمه میکند باید با همه اصول و قواعد آشنا باشد، گفت: ترجمه قرآن کار سادهای نیست و کسی که ترجمه قرآن را انجام میدهد باید از علم زیادی برخوردار باشد از جمله ادبیات عرب، علم قرائت، ناسخ و منسوخ، تفسیر، فقه، اصول، فقه سایر مذاهب، احادیث، تفسیران بزرگان و … را بداند.
میرسلیم همچنین گفت: ترجمه کار بشر است و هیچکدام به پای قرآن نمیرسد اما ترجمه میتواند رتبههای متفاوتی داشته باشد.
میرسلیم همچنین گفت: مترجم قرآن باید از علم موهبت برخوردار باشد این علم علمی است که خداوند به کسی میدهد که آنچه را یادگرفته است عمل می کند.
علی ظهوری، کارشناس علوم ادیان و مذاهب در خراسان جنوبی گفت: کتاب ترجمه استاد بدیع آلمان فروزانفر در برگیرنده بخشی از قرآن است و ۴۵۵ آیه را شامل می شود که شامل آیات استوار توحیدی و اخلاقی قران است.
وی با بیان اینکه اساس و اسلوب ترجمه استاد فروزانفر، ترجمه تطبیقی است، افزود: گونه تحت لفظی، آزاد، تفسیری و تطبیقی گونههای رایج تفسیر قرآن است.
ظهوری نیز گفت: در این ترجمه تنها سه سوره توحید فاتحه و ضحی به صورت کامل و ۱۴ سوره فقط یک آیه ترجمه شده است.
نظر شما