دوشنبه ۱۶ فروردین ۱۳۸۹ - ۱۲:۴۰
«خلوت راز» قزوینی به نمایشگاه 23 می‌رسد

تصحیح «خلوت راز» سروده وحید قزوینی از مجموعه کتاب‌های «گنجینه بهارستان» توسط سیده زیبا بهروز به پایان رسیده است و در بیست و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب توسط انتشارات کتابخانه مجلس شورای اسلامی ارائه می‌شود. «کتاب در شعر شاعران» اثر دیگر بهروز است که کار تالیف آن تا خرداد به پایان خواهد رسید.\

بهروز در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره این کتاب که کار تصحیح آن به پایان رسیده است، توضیح داد: کار تصحیح «خلوت راز» سروده وحید قزوینی که مشتمل بر 2200 بیت در قالب مثنوی است به پایان رسیده و امیدوارم در بیست و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران توسط انتشارات کتابخانه مجلس شورای اسلامی منتشر و ارائه شود.

وی با تاکید بر این که کار تصحیح این اثر حدود یک‌سال به طول انجامید اظهار داشت: وحید قزوینی از شاعران قرن نهم و دهم هجری قمری است. در مقدمه‌ای که بر این اثر نوشته‌ام به سبک شعری او، فنون ادبی به کار رفته در مثنوی‌هایش، محتوای فلسفی اخلاقی و اجتماعی شعرها، ایده‌های فکری این شاعر که در شعرش انعکاس یافته و فرهنگ حاکم بر عصری که در آن می‌زیسته است پرداخته‌ام.

بهروز در ادامه به توضیح درباره کتاب «کتاب در شعر شاعران» پرداخت و اظهار داشت: در حال حاضر تالیف این کتاب در مرحله فیش‌نویسی است و در آن به طبقه‌بندی موضوعی مفاهیمی که در آثار کهن و معاصر شاعران ایران درباره کتاب وجود داشته است پرداخته‌ام.

وی افزود: کلیه این مفاهیم شامل کلماتی چون نامه، دفتر و جریده است. البته اگر به مفاهیم دیگری در ارتباط با کتاب روبرو شوم به طور حتم آن‌ها را نیز در این طبقه‌بندی خواهم گنجاند.

بهروز در تشریح دیگر مطالبی که در کتاب به آن‌ها پرداخته است اظهار داشت: این کتاب شامل تاریخچه‌ای درباره چگونگی پدید آمدن کتاب، دوره‌های مختلفی که طی کرده، جایگاه کتاب از گذشته تا زمان حاضر و بررسی آثار ادبیات اروپایی و عرب می‌شود.

وی در پاسخ به این پرسش که به چه منابعی به عنوان مرجع برای تالیف این کتاب مراجعه کرده توضیح داد: بیشتر فرهنگ‌نامه‌ها و لغت‌نامه‌های ادبیات عرب، تمامی دیوان شعر شاعران نامدار کهن و معاصر و حتی برخی از شاعران ناشناخته را در تالیف این کتاب بررسی و مطالعه کرده‌ام. از سوی دیگر مقاله‌هایی که در ادبیات اروپایی در ارتباط با تاریخچه کتاب وجود داشت را به عنوان مرجعی برای تالیف تاریخچه این کتاب در نظر گرفتم.

این نویسنده ادامه داد: تالیف این کتاب یک پیشنهاد از سوی موسسه خانه کتاب بود و من با توجه به این‌که در رشته زبان و ادبیات فارسی تحصیل کرده‌ام و با آثار شاعران آشنایی داشتم، پیشنهاد تالیف آن را پذیرفتم.

وی در پایان افزود: حدود یک ماه است که فیش‌نویسی کتاب را آغاز کرده‌ام و امیدوارم تا خرداد آن را تحویل انتشارات خانه کتاب بدهم.

سیده زیبا بهرزو فارغ‌التحصیل کارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات فارسی است و در حوزه تالیف، ترجمه، ویراستاری و تصحیح متون کهن فعالیت دارد.

کتاب‌های «راهنمای خواندن متون انگلیسی عمومی» و «سلطه سیاسی یا بقا»(تلاش آمریکا برای سلطه بر جهان) و همچنین مقاله «قیاس مردم شهر» از جمله آثاری است که با ترجمه بهروز منتشر شده‌اند.

از دیگر آثار او می‌توان به تصحیح «وصف همایون تپه»، «وصف عمارت شاهی» و «رساله ترسل» از وحید قزوینی، «رساله عروض» اثر معین‌الدین شهرستانی و انتشار مقاله‌های «مقایسه تحلیلی حکایت‌های تذکرة‌الولیاء و کشف‌المحجوب» در پژوهش‌نامه ادبی دانشگاه تربیت مدرس و «امیرخسرو ، مورخ اجتماعی» اشاره کرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط