سه‌شنبه ۱۲ مرداد ۱۳۸۹ - ۱۴:۵۰

جلد اول اسناد فارسي موجود در سازمان اسناد ملي هند، به‌زودي توسط خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران در دهلي‌نو منتشر خواهد شد.\

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از اداره كل روابط عمومي و اطلاع‌رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، به‌دعوت رييس سازمان اسناد ملي هند، دهگاهي، مسوول خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران در دهلي‌نو، در نشست سياست‌گذاري نسخ خطي و اسناد تاريخي سازمان اسناد ملي هند شرکت کرد كه  هدف از برگزاري اين نشست، طرح موضوعاتي پيرامون مجموعه نسخ خطي و اسناد تاريخي موجود در اين سازمان بود.

پروفسور مشيرالحسن، رياست سازمان اسناد ملي هند در اين نشست گفت: تعداد زيادي از نسخ خطي فارسي، عربي، اردو و هندي در اين سازمان وجود دارند که فهرست اين آثار ارزشمند در قالب چندين کتاب ليست شده و در اختيار مراجعه‌کنندگان و محققان قرار دارند. 

وي افزود: سازمان اسناد ملي هند علاقمند است برخي از آثار مهم موجود را كه در موضوعات مختلف علمي از جمله علوم تاريخ، ادبيات، موسيقي، دين (اسلام و هندوئيزم)، طب و سفرنامه هستند، منتشر كند. برخي از اين آثار همچنين اطلاعات ارزشمندي درباره برخي كشورهاي منطقه مانند ايران، افغانستان، هند، پاکستان و آسياي مرکزي دارند. 

دهگاهي، مسوول خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران در دهلي‌نو نيز در اين نشست گفت: سازمان اسناد ملي هند بايد در دو حوزه تصحيح و انتشار نسخ خطي موجود در اين سازمان و تصحيح و انتشار اسناد تاريخي بااهميت وارد شود.

وي اضافه کرد: من در بازديد از اين سازمان با برخي اسناد مهم و بي‌نظير تاريخي مواجه شدم که انتشار آن‌ها براي محققان جالب توجه خواهد بود و قطعا گوشه‌هاي تاريکي از روابط ايران و هند را در سه قرن اخير روشن مي‌كند. نمونه آن مکاتباتي از دربار قاجار با نايب‌السلطنة هند و حکومت انگليس در هند و نامه فتحعليشاه و نامه ميرزا شفيع مازندراني، وزير فتحعليشاه و بسياري مکاتبات مهم ديگر است. 

دهگاهي توضيح داد: البته مشكل انتشار نسخ خطي، کمبود محققان توانا با مهارت تصحيح نسخ خطي فارسي در هند است؛ چرا كه تنها تعداد انگشت‌شماري از اساتيد، توانايي تصحيح نسخ خطي فارسي در هند را دارند و با اين شيوه نمي‌توان تعداد زيادي از اين آثار را منتشر کرد. ولي روش دوم انتشار نسخ خطي به ‌شيوه اسکن و تصوير است. 

وي درباره اين شيوه توضيح داد: در اين شيوه، نسخه بدون تصحيح و به‌صورت تصويري آماده‌سازي و منتشر خواهد شد. با اين شيوه مي‌توان تعداد زيادي نسخه را منتشر کرد. ويژگي دوم اين روش آن خواهد بود که نسخه‌ها از بايگاني‌ها و قفس کتابخانه‌ها به ‌دست محققان و کتابخانه‌ها خواهد رسيد.

مسوول خانه فرهنگ ايران گفت: اسناد موجود در سازمان، در حوزه روابط ايران و هند و حوزه مورد علاقه ما به ‌دو زبان فارسي و انگليسي است. اين اسناد نيز هرچه زودتر بايد به‌زيور طبع آراسته شود و به‌دست محققان برسند. ما هم‌اکنون در خانه فرهنگ در حال آماده‌سازي جلد اول اسناد فارسي موجود در سازمان اسناد ملي هستيم و ان‌شاءالله جلد اول اين اسناد به‌زودي توسط خانة فرهنگ جمهوري اسلامي ايران در دهلي‌نو منتشر مي شود.

دهگاهي در پايان تصريح كرد: خانه فرهنگ ايران آمادگي انتشار نسخ خطي فارسي را با همكاري سازمان اسناد ملي دارد و در صورتي كه امکانات مالي لازم از سوي اين سازمان فراهم شود، خانه فرهنگ تجربيات خوبي در حوزه آماده‌سازي و انتشار اين آثار ارايه خواهد داد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها