دوشنبه ۱۷ آبان ۱۳۸۹ - ۱۶:۲۰
ترجمه مقالات تازه‌اي از «دايره‌المعارف زيبايي‌شناسي آكسفورد»

مترجم حوزه انديشه كه پيش از اين مقالاتي از «دايره‌المعارف زيبايي‌شناسي آكسفورد» را ترجمه و منتشر كرده است، برخي ديگر از مقالات اين اثر را در دست ترجمه دارد. اين مقالات از سوي انتشارات فرهنگستان هنر در قالب يك كتاب منتشر مي‌شوند._

فريبرز مجيدي در گفت‌وگو با خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، اين داره‌المعارف را شامل مباحثي درباره فلسفه هنر برشمرد و گفت: «بيان در هنر، تفسير در هنر، كنايه چيست؟ استعاره چيست؟  مجاز چيست؟» عناوين برخي از مقالاتي‌اند كه در حال ترجمه آنها هستم.

وي افزود: تاكنون 10 مقاله از اين اثر از سوي فرهنگستان هنر منتشر شده است و ترجمه مقالات جديد سال آينده منتشر مي‌شود. تمامي اين مقالات در حوزه مسايل نظري هنر جاي مي‌گيرند.

مجيدي عنوان احتمالي اين كتاب را «مسايل كلي فلسفه هنر» يا «درباره فلسفه هنر» دانست.

اين مترجم درباره فايده آشنايي مخاطبان عام با فلسفه هنر گفت: مردم هر روز با هنر سر و كار دارند و اگر با مسايل نظري هنر آشنا باشند، از آثار هنري لذت بيشتري خواهند برد.

وي افزود: مطالعه فلسفه هنر و آشنايي از مباني نظري آن، زيربناي فكري افراد براي فهم بيشتر هنر را تقويت خواهد كرد. 

مجيدي كه برنده كتاب سال براي كتاب «زيبايي‌شناسي و ذهنيت از كانت تا نيچه» است، تاكنون آثار ديگري را نيز در حوزه فلسفه هر منتشر كرده كه به گفته او، با استقبال خوبي مواجه شده و به چاپ‌هاي مجدد رسيده‌اند. از ميان اين كتاب‌ها مي‌توان به «زیبایی‌شناسی فلسفی و تاریخ زیبایی‌شناسی جدید» و «مسائل کلی زیبایی‌شناسی» اشاره كرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط