به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا) به گفته سهراب برازش، مترجم كتاب، این اثر كه برگزیدهای از نامههای چخوف است، دوران كودكی تا مرگ وی را در بر میگیرد و همراه با هر دوره از زندگی چخوف، عكسهای مرتبطی نیز آورده شده است. این عكسها، از محل تولد و عكسهای كودكی وی تا سفرهایش به كشورهای مختلف را شامل میشود كه اين تصاوير، تقریبا نیمی از كتاب را تشكیل میدهند.
سهراب برازش، مترجم كتاب، درباره این نویسنده میگوید: چخوف نویسندهای است كه آثار قطوری ندارد، اما میتوان او را نویسندهای درجه یک دانست كه به دلیل داستانهای كوتاهی كه دارد، در حد تولستوی و داستایوفسكی، قرار میگیرد.
این مترجم درباره سبك نگارشی این نویسنده افزود: نوشتههای چخوف را میتوان در مقابل آثار گی دو موپاسان، نویسنده فرانسوی قرار داد. چخوف بر خلاف موپاسان كه فراز و فرودهای زیادی در داستانهایش دارد و ناگهان به اوج میرسد و گرهگشایی میكند، خط داستانی یكنواختی دارد و در داستانهای كوتاهش، بریدهای از زندگی را به مخاطب ارایه میكند.
در توضیح این كتاب آمده: «آنچه به ظاهر چنان موجه و آگاهیدهنده مینماید، چخوف از آن به كنایه سخن میگوید. در واقع هم او چندان در پی مطرحكردن شخص خودش نبود. نامههایش تصویری از انسانی به دست میدهند كه از محافل عمومی گریزان است. ما آثارش را میشناسیم، اما درباره چخوف چه میدانیم؟ كتاب حاضر با عكسها و مدارک فراوان تلاش دارد شناختی بهتر از چخوف عرضه كند. ضمن این تلاش چشماندازی جامع از تاریخ معنوی روسیه در آن زمان نیز شكل میگیرد، چشماندازی كه با تصویر چخوف از فضای اجتماعی و سیاسیاش، از زندگی و مناسبات آن، آثاری را به وجود آورده كه در ادبیات جهان بینظیر است. كتابی غنی كه با دانشی سرشار و عشق شكل گرفته، كتابی كه زندگی و دوران چخوف را به شكلی گویا ترسیم میكند.»
«چخوف در قاب تصویر» اثر پتر اوربان، با ترجمه سهراب برازش در 352 صفحه با قیمت بیست هزار تومان روانه بازار كتاب ایران شده است.
پنجشنبه ۲۸ مهر ۱۳۹۰ - ۱۱:۱۱
نظر شما