به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، «امضای مرموز» اثر ژرژ سیمنون، با ترجمه كریم كشاورز، روانه بازار كتاب ایران شده و اثری دیگری به نام «شبی در چهار راه» نیز از همین نویسنده و مترجم، در راه كتابفروشیهای ایران است.
«امضای مرموز»، از 10 فصل تشكیل شده است و یكی دیگر از داستانهای پلیسی سیمنون است كه كارآگاه مگره، شخصیت مطرح داستانهای پلیسی، در آن حضور دارد. اصل این كتاب به زبان فرانسه نوشته شده و ترجمه آن، از نسخه انگلیسیاش، به نام «Signature Mystery»، به فارسی ترجمه شده است.
«شبی در چهار راه»، رمانی پلیسی از نویسنده بلژیكی، ژرژ سیمنون، است كه نخستین بار در سال 1931 میلادی منتشر شد و یك سال بعد، فیلمی سینمایی نیز با اقتباس از آن ساخته شد. این اثر یكی از نخستین رمانهایی است كه شخصیتی «كارآگاه مگره» را به دنیای داستانهای پلیسی وارد كرد.
داستانِ كتاب «شبی در چهار راه»، درباره قتل فردی به نام ایساک گلدبرگ، تاجر الماس، است و ماجراهای كتاب، در اطراف پاریس، روی میدهد. این كتاب، ماجراهای گروهی را روایت میكند كه به صورت اتفاقی گلدبرگ را به قتل میرسانند.
ژرژ سيمنون در سال 1989 میلادی از دنیا رفت و بیش از دویست رمان و تعداد زیادی داستان كوتاه از خود بر جای گذاشت.
رمان «امضای مرموز»، نوشته ژرژ سیمنون، با ترجمه كریم كشاورز، در 191 صفحه، با شمارگان هزار و 100 نسخه و با قیمت چهار هزار تومان، از سوی انتشارات «نگاه» منتشر شده و «شبی در چهار راه» هم به زودی از سوی همین انتشارات روانه بازار كتاب میشود.
پنجشنبه ۵ آبان ۱۳۹۰ - ۱۳:۱۳
نظر شما