شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰ - ۱۰:۲۵
نمايشنامه‌اي از «مارتين كريمپ» ترجمه شد

نمايشنامه «سو قصدهايي به زندگي آن زن» نوشته مارتين كريمپ با ترجمه علي‌اكبر عليزاد منتشر خواهد شد. از اين نويسنده براي نخستين بار است كه در ايران اثري ترجمه و منتشر مي‌شود.-

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، به گفته عليزاد، اين نمايشنامه ساختار منحصر به فردي دارد و به هيچ عنوان از سبك رايج نمايشنامه‌نويسي تبعيت نمي‌كند و در گروه نمايشنامه‌هاي «پست دراماتيك» مي‌گنجد.

وي توضيح داد: نمايشنامه از 17 اپيزود تشكيل شده كه همگي شرحي متفاوت از زندگي يك زن ارايه مي‌دهند كه اسم او «آن» است. 

عليزاد افزود: نمايشنامه «سو قصدهايي به زندگي آن زن» از سوي نشر بيدگل منتشر مي‌شود. 

وي اظهار كرد: اين نمايشنامه به چند زبان ترجمه و در انگلستان و ديگر كشورها روي صحنه رفته است.

مارتین کریمپ در ۱۴ فوریه سال ۱۹۵۶در انگلستان به دنیا آمد. وی علاوه بر تجربه در زمینه نمایشنامه‌نویسی در نوشتن داستان کوتاه و ترجمه نیز تجربیاتی دارد و یک رمان نیز نوشته است. 

«زندگی به قوت خود باقیست»، «مبارزه‌ای مفرح با مرگ»، «تکرار بازی»، «هیچ کس نمایش را نمی‌بیند»، «توجه، توجه، معالجه»،  «کشور»، «رو به دیوار»، «خشونت و لطافت» و «شهر» از جمله نمايشنامه‌هاي او به شمار مي‌آيد. 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها