دوشنبه ۱۷ بهمن ۱۳۹۰ - ۱۲:۴۶
رمان «تابستان در بادن‌بادن» در ساوه بررسی می‌شود

نشست نقد و بررسی رمان «تابستان در بادن‌بادن» اثر لئونید تسیپكین با حضور بابک مظلومی، مترجم كتاب و محسن حكیم‌معانی، نویسنده و منتقد، روز جمعه 28 بهمن ماه در شهر ساوه برگزار می‌شود.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، «تابستان در بادن بادن» یكی از طولانی‌ترین داستانی‌هایی است كه تسیپكین نوشته است. وی در این اثر رویاگونه خود را جای شخصیت اول داستانش می‌گذارد و زندگی خود را در كنار فئودور داستایوسكی روایت می‌كند. در این اثر با دو روایت روبه‌رو هستیم كه در سال‌های متفاوت ولی به موازات هم به پیش می‌روند و مخاطب با داستایوفسكی از نگاه یكی از علاقه‌مندان به او آشنا می‌شود.

این نویسنده در طول عمرش چندین رمان نوشت ولی نخستین اثرش یك هفته پیش از مرگش به چاپ رسید. «تابستان در بادن‌بادن» یكی از مطرح‌ترین آثار تسیپكین است؛ اثری كه منتقد مجله «نیويورک» آن را «یك شاهكار كوتاه شاعرانه» خوانده است. 

این نشست به همت شهر كتاب ساوه برگزار می‌شود. شهر كتاب ساوه هر ماه یک اثر داستانی را به عنوان «كتاب ماه» انتخاب می‌كند و با حضور كارشناسان مختلف، به تحلیل و بررسی اثر می‌پردازند. در حاشیه این نشست‌ها، اثر مورد نظر با تخفیف ویژه به فروش می‌رسد. 

نشست بهمن ماه شهر كتاب ساوه با رویكرد بررسی به ادبیات روسیه برگزار می‌شود و حكیم‌معانی در ابتدای جلسه مقدمه‌ای بر ادبیات كشور روسیه بیان می‌كند. 

«تابستان در بادن بادن» اثر لئونید تسیپكین با ترجمه بابک مظلومی در 224 صفحه و به بهای پنج هزار و 500 از سوی «نشر نیكا» روانه بازار كتاب ایران شده است. مظلومی پیش از این كتاب «رز خاردار» اثر رابرت كوور را به فارسی ترجمه كرده است. 

نقد و بررسی رمان «تابستان در بادن‌بادن» روز جمعه هفته آینده، 28 بهمن ماه، از ساعت 9 صبح در رستوران «كشاورز» به نشانی شهر ساوه، اول جاده اصفهان برگزار می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط