سال 2011 از هر 6 کتاب تازه ای که در فرانسه منتشر شد، یک عنوان ترجمه شده بود.-
هر چند در این میان هنوز بازار ترجمه آثار انگلیسی زبان به فرانسوی داغ تر از دیگر زبان هاست و از هر 10 کتاب ترجمه شده 6 مورد آن از زبان انگلیسی به فرانسوی ترجمه شده، اما ترجمه از زبان های اسکاندیناویایی، چینی و در سطح بعدی عربی نیز از سال 2010 با توجه روبه رو شده است.
با استقبال بسیار مردم از رمان های اسکاندیناویایی مثل استیگ لارسن، جو نسبو، هنینگ مانکل و کامیال لاکبرگ، شمار کتاب های ترجمه شده از این زبان به زبان فرانسوی از 145 عنوان کتاب در سال 2010 به 230 کتاب در سال 2011 افزایش یافت و 11 درصد نسبت به 5 سال پیش بیشتر شد.
در سال 2011 بازار کتاب فرانسه شاهد ترجمه 84 عنوان کتاب از زبان چینی به زبان فرانسوی بود و ترجمه از زبان عربی نیز 30 درصد نسبت به سال قبل از آن رشد یافت. با این حال ترجمه از زبان کره ای در این میان کاهش یافته و 16 درصد نسبت به 5 سال پیش کمتر شده است.
نظر شما