داستان کوتاهی با نام «داستانی برای تاریکی» اثر راینر ماریا ریلکه، شاعر و نویسنده آلمانی، پنجشنبه در رادیو فرهنگ روخوانی و نقد میشود. این داستان توسط علیاصغر حداد ترجمه و در سال جاری به بازار کتاب ایران عرضه شده است.
ترجمه علیاصغر حداد از این داستان، پنج شنبه ۶ دی، ساعت ۱۵:۳۰ از رادیو فرهنگ خوانده و توسط جواد عاطفه نقد میشود.
این ترجمه در مجموعه داستان «مجموعه نامرئی»، در سال جاری و توسط نشر ماهی منتشر شده است.
ریلکه در این داستان به مضمون رجعت به دیار مادری میپردازد. او با تمرکز بر این موضوع میکوشد تا هویت خود و گمشدههایش را (که بخشی از خاطرات را میسازند) جستجو کند.
راینر ماریا ریلکه، شاعر، نویسنده و منتقد آلمانی، در ۴ دسامبر ۱۸۷۵ میلادی، متولد شد. او در طول عمر ۵۱ ساله خود دهها قطعه شعر، داستان، رمان و نقد ادبی خلق کرده است. برخی از سرودهها و یکی از رمانهای او توسط مترجمانی چون شرفالدین خراسانی، پرویز ناتل خانلری، علی عبداللهی و مهدی غبرایی به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شدهاند.
سردبیری برنامه «یک عصر، یک داستان» را رسول آبادیان، نویسنده و منتقد ادبی به عهده دارد و فاطمه حقیقتناصری گوینده این برنامه است.
نظر شما