مترجم قرآن و كتابهاي حوزه دين درباره كتابهايي كه در دست ترجمه دارد به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) گفت: يكي از اين كتابها، «منتخب الاثر في الامام ثاني عشر» تاليف آيتالله صافيگلپايگاني با موضوع امام زمان(عج) است. نسخه عربي اين كتاب، سه جلد است و ترجمه آن به همراه متن عربي در 6 جلد منتشر ميشود.
اين كتاب كه قبلا در يك جلد در زمان حيات آيتالله مرحوم بروجردي منتشر شده بود، مجموعه دستهبنديشده روايات مربوط به امام زمان(عج) را شامل ميشود. آيتالله صافيگلپايگاني بعد از مدتي جلدهاي اول و سوم را به اين اثر افزود و چند مقاله نيز به آن اضافه كرد. به اعتراف بسياري از بزرگان مانند آيتالله مطهري،اين مجموعه اثري بينظير درباره امام زمان(عج) است.
«الامام حسن مجتبي(ع)» كتاب ديگري است كه استادولي ترجمه آن را به پايان برده و اكنون در مرحله نمونهخواني قرار دارد. اين اثر بيش از 900 صفحهاي را مرحوم رحمانيهمداني تاليف كرده است.
وي كتابهاي ديگري را نيز در دست ترجمه و ويرايش دارد كه به دليل قرار داشتن در مراحل مقدماتي، اشارهاي به آنها نكرد.
استادولي درباره نحوه گزينش كتابها براي ترجمه گفت: ترجمه اين كتابها عمدتا توسط ناشران به من پيشنهاد ميشود، اما اينگونه نيست كه مثل برخي از اهالي قلم هر نوع ترجمهاي را انجام دهم يعني يك روز كتاب لغت و يك روز قرآن ترجمه كنم و انواع ترجمهها از انگليسي و عربي را بپذيرم.
اين مترجم قرآن ادامه داد: معيار من براي پذيرفتن ترجمه يك كتاب، منطبق بودن آن با علوم صحيح ديني است.
انتشار كتابهاي جديد حسين استادولي را نشر منير بر عهده دارد.
دوشنبه ۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۱ - ۱۶:۳۰
نظر شما