یکشنبه ۵ آذر ۱۳۹۱ - ۱۲:۲۱

اوا مولدنهاور مترجم آلمانی و برنهارد لورتهولاری مترجم فرانسوی به عنوان برندگان سال 2012 جایزه آکادمی برلین، 27 نوامبر (7 آذر) تجلیل می شوند.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از خبرگزاری آلمان، با اهدای این جایزه که با حمایت بنیاد روبرت بوش اعطا می شود، از شخصیت ها و یا پروژه هایی که از راه و روشی استثنایی روابط میان آلمان و فرانسه را احیا کرده و به آن عمق می بخشند تجلیل می شود.
 
این جایزه 20 هزار یورو ارزش دارد و برندگان در آکادمی هنر برلین آن را دریافت می کنند. در این مراسم ولف لپنیس به سخنرانی و الریخ ویکرت با برندگان به بحث می پردازد. 

اوا مولدنهاور متولد 1934 در فرانکفورت آم ماین است. او از سال 1964 به ترجمه از زبان فرانسه به آلمانی پرداخته و کتابشناسی وی از آثار ادبی گرفته تا آثار فلسفی و گلچین ها را نیز شامل می شود. با آثاری که توسط این مترجم ترجمه شدند، بسیاری از شعرا و متفکران فرانسوی در میان مخاطبان آلمانی زبان شناخته شدند و طیف وسیعی از این مخاطبان را به خود اختصاص دادند. از این نویسندگان می توان رشید بودجدرا ، کلود لوی استروس، ژان پل سارتر ، یورگه سمپرون و کلود سیمون را برشمرد. 

برنهارد لورتهولاری متولد 1936 در تلانس در بوردو است. او گردآورنده آثار ادبی کلاسیک آلمانی در فرانسه است که از  آن ها می توان به «فاوست» گوته و مجموع آثار ویلهلم مایستر و گئورگ بوشنر اشاره کرد. وی به عنوان ویراستار آثار آلمانی زبان برای انتشاراتی های فلاماریون و گالیمارد فعالیت کرده و دانش آموخته دانشگاه سوربون پاریس است. او از اواخر دهه 60 قرن 20 به ترجمه آثار ادبی نویسندگان آلمانی بسیاری همت گمارد که برتولت برشت، هانس ماگنوس انسنزبرگر، گونتر گراس، فرانتس کافکا، پاتریک زوسکیند و برنهارد شلینک از آن جمله‌اند.


نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها