شنبه ۲۴ فروردین ۱۳۹۲ - ۱۳:۰۷
رمان جدیدی از جان آپدایک به کتابفروشی‌ها می‌رسد

ترجمه کتاب «از مزرعه» اثر جان آپدایک به قلم سهیل سُمی منتشر می‌شود. به گفته ناشر، موضوع اصلی داستان این کتاب تلاش شخصیت‌های آن برای ساختن زندگی‌شان بعد از دوره‌ای سخت است.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «از مزرعه» اثر جان آپدایک و «منم کوروش»، داستان زندگی شاهزاده ایرانی، دو اثری هستند که انتشارات ققنوس در تلاش است آن‌ها را به نمایشگاه کتاب تهران در اردیبهشت ماه برساند. این دو کتاب را سهیل سُمی ترجمه کرده است.

«از مزرعه» چهارمین رمان آپدایک در سال 1965 و با عنوان «OF the Farm» منتشر شد. این رمان کوتاه داستان زندگی مردی است که بعد از ازدواجی ناموفق، با همسر جدید و پسرش راهی مزرعه مادرش می‌شود. در واقع آپدایک در این رمان روابط شخصیت اصلی داستان را با مادر و اطرافیانش و همچنین روابط این افراد را با مزرعه‌ای که در آن زندگی می‌کنند روایت می‌کند و مشکلات میان آن‌ها را دستمایه نگارش اثری شاعرانه قرار می‌دهد.

آپدایک در این رمان به سراغ لایه‌های پیچیده‌ای از شخصیت انسان‌ها می‌رود که سبب شکل‌گیری روابط میان آن‌ها می‌شود. این رمان موضوعی نوستالژیک دارد و تلاش شخصیت‌ها برای ساختن زندگی را بعد از دوره‌ای سخت نشان می‌دهد. 

کتاب always looking (همیشه نگاه کردن) آخرین اثر جان آپدایک، نویسنده آمریکایی است که در اواخر سال 2012 روانه کتابفروشی‌ها شد. این اثر که مقالاتی پراحساس در حوزه هنر را در برمی‌گیرد هنوز به فارسی ترجمه نشده است. 

جان هویر آپدایک، متولد سال ۱۹۳۲ است و اغلب با مجموعه رمان‌های خرگوشی با عناوین «فرار کن خرگوش!»، «خرگوش باز می‌»، «خرگوش پولدار می‌شود» و «خرگوش استراحت می‌کند» شناخته شده است. وی در سال 2009 درگذشت.

به گفته تهوری، مدیر روابط عمومی انتشارات ققنوس، «منم کوروش» عنوان کتاب دیگری است که سُمی ترجمه آن را به پایان رسانده و مخاطب در آن با تاریخچه‌ای از زندگی شاهزاده ایرانی، در قالب یک داستان، آشنا می‌شود.

این دو اثر به زودی از سوی انتشارات ققنوس راهی کتابفروشی‌ها می‌شوند.

«بانوی پیشگو»، «اشتهای آمریکاییم، «سقوط آزاد»، «طوفان دریا»، «کاکا سیاه کشتی»، «مرز سایه» و «اسیر خشکی» آخرین آثاری هستند که با ترجمه سُمی منتشر شده‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها