یکشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۱:۳۸
انتقادهای نویسنده روسی از شوروی در «چمدان» به ایران رسید

مجموعه داستان «چمدان» اثر سرگئی دولاتوف با ترجمه کیهان بهمنی منتشر شد. بهمنی با بیان این‌که «چمدان» خلاصه و چکیده آثار مهم دولاتوف است،گفت: این نویسنده روس در داستان‌هایش با بهره‌گیری از کمدی تلخ، شرایط اجتماعی شوروی را نقد می‌کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کتاب «چمدان» مجموعه داستان‌هایی به هم مرتبط است که در نهایت یک داستان کلی را روایت می‌کنند. کیهان بهمنی، مترجم این اثر، درباره «چمدان» توضیح داد: نسخه اصلی این کتاب به عنوان «رمان» نامگذاری شده و در آن داستان‌هایی آمده که دولاتوف بر اساس زندگی واقعی خود نوشته و در راستای هم نوشته شده‌اند.

بهمنی افزود: نویسنده در دوره‌ای از شوروی به آمریکا مهاجرت می‌کند و چمدانی را که شامل وسایل شخصی‌اش است با خود به همراه می‌برد. داستان‌های این کتاب روایت خاطراتی است که دولاتوف با این وسایل دارد و او ماجراهایی را تعریف می‌کند که سبب شده‌اند این وسایل به دستش  برسند.

به گفته بهمنی، دولاتوف در آثارش نگاهی اجتماعی و انتقادی دارد و در همین کتاب هم وضعیت کشور شوروی را نقد می‌کند. مترجم کتاب «چمدان» افزود: این نویسنده منتقد و طناز، از کمدی تلخ در آثارش بهره می‌گیرد و می‌توان همین لحن انتقادی را ویژگی خاص قلمش دانست.

مترجم کتاب «فرزند پنجم» افزود: برخی از داستان‌های این مجموعه بعد از مدتی در قالب رمان درآمده‌اند و به همین دلیل می‌توان گفت «چمدان» خلاصه و چکیده آثار مهم دولاتوف است و نشانه‌هایی از ماجراهای این داستان‌ها را می‌توان در رمان‌های این نویسنده روس نیز دید.

در توضیح این کتاب آمده است: «تلاش‌های بسیار سرگئی دولاتوف (متولد 1941) برای چاپ آثارش در شوروی بی‌نتیجه ماند و مجبور شد نوشته‌های خود را برای چاپ مخفیانه به اروپای غربی بفرستد. کشف موضوع توسط سازمان اطلاعات به دستگیری‌اش منجر شد. مدتی بعد دولاتوف به غرب مهاجرت کرد و با انتشار آثارش به شهرتی جهانی دست یافت.»

نسخه اصلی این کتاب در زبان روسی «Chemodan» نام دارد و بهمنی این اثر را بر اساس نسخه انگلیسی آن با عنوان «The Suitcase» ترجمه کرده است.

«حفره‌ای تا آمریکا»، «مرگ مورگان» اثر آن تایلر، «پیانو» به قلم ژان اشنوز، «فرزند پنجم» نوشته دوریس لسینگ، «درآمدی كوتاه بر فيلم مستند» نوشته پاتريشيا اوفدرهايد و «درباره اومبرتو اکو» اثر گری پی ردفورد عناوین برخی از آثاری هستند که بهمنی ترجمه کرده است.

مجموعه داستان «چمدان» نوشته سرگئی دولاتوف با ترجمه کیهان بهمنی در 168 صفحه و به بهای هشت هزار تومان از سوی نشر ثالث منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط