دوشنبه ۲۴ تیر ۱۳۹۲ - ۱۱:۳۳
ایستگاه‌های مطالعه تخصصی، سفارتخانه‌ها را وارد جریان کتابخوانی می‌کند

استفاده از ظرفیت فرهنگی مراکزی مانند سفارتخانه‌‌های کشور‌های گوناگون در ایران می‌تواند نقش موثری در آشنایی جهانیان با فرهنگ مکتوب كشورمان داشته باشد. استقرار ایستگاه‌های مطالعه تخصصی در این مراکز، سرآغاز مهمی برای این آشنایی است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)،نمایش ترجمه کتاب‌های شاخص فارسی در سفارتخانه‌ها به عنوان مراکزی که نماینده‌های کشور‌های گوناگون در آنجا حضور دارند، می‌تواند  آثار مکتوب و شاخص ایرانی را از طریق این مراکز، به جهانیان معرفی کند. 
 
نهاد کتابخانه های عمومی کشور با وجود کارشناسان زبده طی یک حرکت کارشناسی، می‌توانند طرح ایستگاه‌های مطالعه را در بعد تخصصی، در داخل کشور اجرا کنند و شاعران بزرگ، مشاهیر، پیشینه‌های تاریخی، جاذبه‌های گردشگری و ذخیره‌های بزرگ مکتوب و مستند این سرزمین را از طریق نهضت ترجمه و نمایش آثار؛ وارد مکان‌هایی سیاسی و فرهنگی کشور مانند سفارتخانه‌های گوناگون در ایران کنند. 

معرفی آثار بزرگ مکتوب شخصیت‌های سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی ایرانی از طریق ایجاد ایستگاه‌های مطالعه تخصصی در سفارتخانه‌ها نوعی روشنگری سیاسی و فرهنگی از طریق کتاب است.

سازمان فرهنگ و ارتباطات کشور با وجود رایزنان فرهنگی در کشور‌های گوناگون، می‌توانند با استقرار ایستگاه‌های مطالعه  در سفارتخانه‌های ایرانی خارج از کشور، اقدام به ترویج آثار مکتوب ایرانی کنند.

شروع نهضت بزرگ ترجمه کتاب‌های بزرگ فارسی به زبان‌های گوناگون مانند انگلیسی می‌تواند از نتایج مثبت راه‌اندازی ایستگاه‌های مطالعه در سفارتخانه‌ها باشد تا آثار مکتوب بزرگ ایرانی به نمایندگان کشور‌های جهان که در سفارتخانه‌های ایران حضور دارند، معرفی شود.  

دسترسی ملت‌های دنیا به آثار مکتوب ایران در بخش‌های سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی، از طریق سفارتخانه‌های ایرانی مستقر در کشور‌های دیگر نیز می‌تواند نقش پررنگی در معرفی ایران در مجامع بین المللی داشته باشد.

برای آشنایی جهانیان با آثار مکتوب مشاهیر بزرگ فارسی‌زبان ایرانی، می‌توان با همکاری کشور‌هایی مانند افغانستان، تاجیکستان و پاکستان، نهضت صادر کردن کتاب‌های بزرگ فارسی را از طریق استقرار ایستگاه های مطالعه تخصصی در سطح سفارتخانه‌های کشور‌های فارسی زبان جهان، آغاز کرد. 

انجمن خیران کتابخانه ساز، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سازمان میراث فرهنگی و گردشگری و نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور با همکاری سازمان ملی یونسکو می‌توانند ایستگاه‌های مطالعه را نخست در بخش داخلی و سفارتخانه های داخل ایران و سپس در سفارتخانه های ایرانی خارج از کشور، فعال کنند.

ایستگاه های مطالعه تخصصی با وجود کتاب‌های ترجمه مناسب، زمینه آشنایی مردم جهان را با آثار مکتوب و مشاهیر بزرگ میهنمان فراهم می‌کند و عاملی می‌شود تا تصویر نادرست کشور‌های اروپایی درباره ایران از منظر سیاسی و فرهنگی از طریق کتاب، تغییر کند.
 
ورود به بازار جهانی کتاب و دسترسی مردم کشور‌های دیگر به آثار مکتوب فارسی از طریق تعبیه ایستگاه‌های مطالعه تخصصی در داخل سفارتخانه‌های ایرانی خارج از کشور و همچنین سفارتخانه های خارجی مستقر در ایران، گام بزرگی برای صادر کردن کتاب‌های فارسی زبان به کشور‌های دیگر است.

نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور با توجه به ماهیت فرهنگی خود برای ترویج فرهنگ مطالعه مفید با اجرای طرح ایستگاه مطالعه در کشور توانست موفق عمل کند.

این طرح از دهه فجر سال گذشته به صورت کشوری با افتتاح 142 ایستگاه مطالعه در کشور آغاز شد و قرار است طی فازهای بیست گانه بیش از هزار ایستگاه مطالعه در کشور دایر شود. ایستگاه‌های مطالعه با هدفمندی و طی یک حرکت کارشناسی، ماهانه 15 عنوان کتاب را برای مطالعه در اختیار افراد قرار می‌دهد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط