به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، بهنام گفت: دهه هفتاد در شعر فارسی دهه وارد شدن به حیطه اصل عدم قطعیت و ترکیب انوع سبکها و مکاتب ادبی بود که به اصطلاح چنان گل کرد که به شعرهای منحصر به فرد دهه هفتادی منجر شد.
مترجم کتاب «در عشق باران میبارد» اثر ریچارد براتیگان، گفت: در دهه هفتاد اکثر شاعران نوظهور مجموعههای اول و دومشان را به چاپ رساندند و یا در مطبوعات منتشر کردند. در دهه هشتاد با بالا رفتن تجربه همین افراد شعرهای بهتری به جامعه عرضه شد و جریان شعر این دهه تکوین یافت. همان کسانی که در یک دهه پیش شعرشان خوانده نمیشد، کتابهایشان به فروش رسید و شعرهایشان دیده شد. البته کسانی هم به پیروی از مد روز کتاب چاپ کردند که اغلب آثارشان نه دیده و نه خوانده شد.
شاعر مجموعه شعر «چه» افزود: در همین دهه برخی با نام «ساده نویسی» کتاب چاپ کردند و با تبلیغات فراوان تعدادی مخاطب به شعر جذب شد، ولی امروز همین تب هم فروکش کرده است؛ این شعرها سطح شعر سپید را هدف قرار دادند و نتوانستند از آن عبور کنند و به عمق برسند.
این روزنامهنگار افزود: وقتی در شعر، یک انحراف بوطیقایی(انحراف از نُرم) دیده میشود، زمان میخواهد تا شعر مخاطب خودش را بیابد. در دهه هفتاد به دلیل تحول در نگرش و شیوه شاعران ما با مخاطبان کمتری روبهرو شدیم اما به گمانم گذر زمان این مشکل را حل میکند. به نظرم مخاطبانی که امروز کتاب میخرند و میخوانند نسبت به دو دهه قبل بهتر شعرها را انتخاب میکنند و میخوانند.
آخرین مجموعه شعر علیرضا بهنام با عنوان «چه» امسال(1392) از سوی نشر افراز منتشر شد که شعرهای سالهای 86 تا 91 وی را در برمیگیرد. وی همچنین مجموعهای از عاشقانههای «لنگستن هیوز» را در دست انتشار دارد که از سوی انتشارات سرزمین اهورایی منتشر میشود.
«دانههای برف در کسوف تابستان» نام مجموعه شعری از «امی لاول» -تنها زن عضو جنبش ایماژیسم در قرن بیستم آمریکا- است که به قلم بهنام ترجمه شده است. این مجموعه شامل هایکوسرودههایی است که از سوی نشر نصیرا منتشر میشود. پیشتر مجموعه شعر «در عشق باران میبارد» این شاعر و مترجم از سوی انتشارات سرزمین اهورایی به چاپ دوم رسید.
سهشنبه ۱۱ تیر ۱۳۹۲ - ۱۱:۲۳
نظر شما