اسحاق صلاحی در پاسخ به سوال خبرنگار«ايبنا» مبني بر اینکه قرار بود رییس آرشیو ملی افغانستان یک نسخه خطی را با خود به ايران بياورد تا در بیست و یکمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم نمايش داده شود، اظهار کرد: متاسفانه صدور بیمه نامه ترانزیت حمل این نسخه خطی به ایران، به دلیل تاخیر زیاد، صادر نشد.
رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اظهار کرد: این نسخه خطی برای انتقال به ایران نیازمند کسب اجازه از دولت این کشور و طی مراحل قانونی در وزارت فرهنگ و اطلاعات افغانستان بود و متاسفانه نتوانست مجوز دولت و این وزارتخانه را برای انتقال به ایران، کسب کند.
صلاحی افزود: این موضوع حتی از طریق رایزنی با ریاست جمهوری این کشور نیز پیگیری شد و تا دنبالشدن این مساله از طریق این نهاد، صدور بیمه نامه با تاخیر روبهرو شد.
رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: بر اساس توافق با ریس آرشیو ملی افغانستان قرار است شش ماه پیش از نمایشگاه قرآن سال بعد مجموعه نسخ خطی که میخواهند به ایران منتقل شوند با صدور بیمه نامه و طی مراحل اداری آماده باشند تا این نسخهها اینبار با هماهنگی لازم، وارد نمایشگاه بینالمللی قرآن در تهران شوند.
همچنین رییس آرشیو ملی و نسخ خطی افغانستان در این نشست درباره دلیل همراه نداشتن این نسخه خطی گفت: اینجانب تلاش کردم نسخه اصلی را با خود به همراه بیاورم و باب تعامل را در مورد این اثر با اهل تحقیق، رسانه و علمای کشور ایران، باز کنم، اما متاسفانه به دلیل تاخیر در دعوت من و بیمه نشدن این اثر، این امر محقق نشد.
منیر با بیان اینکه بر اساس مکانیزم دولتی این کشور باید اجازه انتقال اموال و آثار را از شخص رییس جمهوری این کشور دریافت کنیم، اظهار کرد: با مشورت حامد کرزای، رییس جمهوری کشور افغانستان این مساله پیگیری شد، اما به دلیل زمان محدود برای سفر به ایران، این انتقال محقق نشد.
وی افزود: قول میدهم در سال آینده افغانستان نه تنها به عنوان همسایه ایران بلکه به عنوان یک کشور برادر و مسلمان با وجود پیشنهادهای ارایه شده به رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی این کشور درباره برپایی نمایشگاه قرآن در سال بعد، حضور پررنگتری در این رویداد فرهنگی داشته باشد.
سهشنبه ۲۵ تیر ۱۳۹۲ - ۱۱:۴۱
نظر شما