شنبه ۱۲ مرداد ۱۳۹۲ - ۱۴:۲۵
جلد نخست «نظریه‌های ارتباطات» ترجمه می‌شود

غلامرضا آذری، مدرس ارتباطات و عضو هیات علمی دانشگاه آزاد از ترجمه جلد نخست کتاب «نظریه‌های ارتباطات» خبر داد و گفت: این کتاب نخستین اثر جامع در حوزه نظریه‌های ارتباطات است که با رویکرد نمونه فیلم‌های دهه 30 و 40 نظریه‌ها را آموزش می‌دهد.-

آذری در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، این کتاب را گام نخست در نظریه‌های ارتباطات دانست و گفت: «ام گریفینگ» استاد دانشگاه ایالت «ایلینوی» آمریکا این کتاب را نوشته است، متن اصلی اثر شامل 36 فصل و نظریه‌ها در کتاب به چهار حوزه متفاوت تقسیم شده است. 

مترجم کتاب «زندگی و اندیشه پیشتازان علم ارتباطات» افزود: برای ترجمه این کتاب از ویراست‌های 2002، 2005 و 2007 برای کمبودها‌ی متن اصلی بهره گرفتم و نقص‌ها را جبران کرده‌ام. همچنین ترجمه کتاب مجموعا 42 فصل است که هفت فصل ضمیمه‌ها را در برمی‌گیرد. 

مترجم کتاب در آستانه انتشار «فلسفه ارتباطات» درباره معرفی جلد نخست «نظریه‌های ارتباطات» اظهار کرد: این کتاب نظریه‌های ارتباطات را به چهار حوزه متفاوت تفکیک کرده است. حوزه نخست به ارتباطات میان فردی اختصاص دارد، حوزه دوم ارتباطات گروهی و عمومی را دربرمی‌گیرد و ارتباطات جمعی و بافت فرهنگی حوزه‌های سوم و چهارم را تشکیل می‌دهند. این اثر به دلیل دارا بودن مثال‌های شرقی و غیر‌آمریکایی، بیشتر در خارج از خاک ایالات متحده ترجمه و تدریس می‌شود. 

نویسنده کتاب «ارتباطات و سینما» درباره رویکرد جدید کتاب در فهم بهتر نظریه‌های ارتباطات افزود: این کتاب از طریق فیلم‌های سینمایی آموزش نظریه‌ها را دنبال می‌کند، هر نظریه با دو یا سه فیلم سینمایی همراه است و همه صحنه‌ها و پلان‌ها می‌توانند در فهم مفاهیم انتزاعی هر نظریه موثر باشند. همچنین در هر ویراست نمونه فیلم‌ها به روزتر می‌شوند و از 159 فیلم استفاده شده برای تبیین نظریه‌ها، فیلم‌های کلاسیک و مدرنی وجود دارد که  دهه 30، 40 و بالاتر را شامل می‌شوند.  

مترجم کتاب ضمن بیان این نکته که کتاب قصد تبلیغ سینما را ندارد، گفت: رویکرد نمایش فیلم برای آموزش نظریه‌ها و بهتر درک شدن این موضوع مهم ضرورت دارد. همچنین شرح هر نظریه 20 تا 25 صفحه از کتاب را به خود اختصاص داده است. 

آذری در پایان گفت: کتاب «نظریه‌های ارتباطات» از جامع‌ترین کتاب‌های حوزه نظریه‌ است که برای نخستین‌بار در ایران ترجمه می‌شود. وی متن انگلیسی اثر را 500 صفحه عنوان کرد که با ترجمه فارسی به حدود یک‌هزار صفحه می‌رسد. ترجمه جلد نخست کتاب قرار است زمستان سال جاری روانه بازار نشر شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها