هیرمندی، مترجم کتاب کودک و نوجوان درباره جدیدترین اثرش که قرار است به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: «با همه چی» پنجمین اثر منظوم از شل سیلور استاین است که ترجمه آن را ماههاست به پایان رساندهام.
وی افزود: این کتاب دومین اثر منظومی است که پس از مرگ این نویسنده از او به چاپ میرسد. پیش از این کتابهای «آنجا که پیاده رو پایان می یابد»، «چراغی زیر شیروانی» و «سقوط به بالا» را از مجموعه اشعار استاین ترجمه کرده بودم و تنها یک کتاب از شعر از این نویسنده با نام «Runny Babbit» مانده بود. استاین در «Runny Babbit» از بازیهای زبانی زیادی بهره برده که بازگرداندن آنها به فارسی، علاوه بر این که بسیار سخت بود، از متن اصلی هم بسیار فاصله میگرفت. برای همین تصمیم گرفتم آن را به فارسی ترجمه نکنم.
مترجم کتاب «گربه با کلاه» افزود: کتاب اصلی «با همه چی» ۱۹۰ صفحه دارد و از ۱۴۶ قطعه تشکیل میشود که تقریبا تمامی ۱۴۶ قطعه به فارسی برگردان کردم.
هیرمندی یادآور شد: برای ترجمه این کتاب از تمام توان و تجربهام استفاده کردم و با کمک همسرم که کار ویرایش این کتاب را انجام میداد، توانستم آن را ترجمه کنم. ترجمه اشعار انگلیسی کار سختی است و مترجمان کمی تاکنون به سراغ آن رفتهاند.
وی در پایان گفت: این کتاب به زودی از سوی نشر افق وارد بازار میشود.
رضی هیرمندی متولد ۱۳۲۶ است. وی دوره دبستان را در این روستا و دوره متوسطه را در رشته طبیعی در زابل به پایان برد. پس از آن در سال ۱۳۴۵ در رشته زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه مشهد (دانشگاه فردوسی) پذیرفته و در سال ۱۳۴۹ دانش آموخته شد. در سال ۱۳۵۳ به استخدام وزارت آموزش و پرورش درآمد، و از آن سال در تهران به عنوان دبیر، در دبیرستانهایی مانند خوارزمی تدریس کرد.
هیرمندی در سال ۱۳۶۵ دوره کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی را در دانشگاه تهران آغاز کرد و در سال ۱۳۶۷ رسالهای را با عنوان «توصیف مقابلهای زمانها» در انگلیسی و فارسی به پایان رساند. در سالهای ۱۳۷۰ به بعد او در دانشگاه آزاد اصول ترجمه را نیز به دانشجویان تدریس می کرد. سرانجام پس از بیست و پنج سال کار رسمی، درسال ۱۳۸۱ خودخواسته بازنشسته شد و یکسره به نوشتن و ترجمه پرداخته است.
«این منم واکین» نخستین اثری بود که این نویسنده ترجمه کرد. از آن پس در دو رشته ترجمه و تالیف کار کرده است و حاصل آن بیش از ۸۰ اثر است. برخی از این آثار جوایزی را نصیب او کرده است. کتاب او با عنوان «اختراع هوگو کابره» در شمار بهترین کتابهای فهرست لاکپشت پرنده جای داشت. «مداد»، «شگفت زده»، «کاش پاهای اردکی داشتم»، «الفیای انگلیسی عمو شلبی»، «سرگذشت لافکادیو» و «ترانه ای برای سیاه» برخی از آثار هیرمندی هستند.
یکشنبه ۲۷ مرداد ۱۳۹۲ - ۱۱:۴۲
نظر شما