کتاب رییس پیشین مجلس کره جنوبی که حکایت فتح استانبول را بیان می کرد، در شش ماه به چاپ سی و یکم خود رسید./
کیم یونگ اُ ، بعد از این سفر تصمیم به نوشتن کتابی به نام « سلطان و امپراتور» گرفت که در آن، حکایت فتح قسطنطنیه (استانبول کنونی) را بیان می کرد. در این کتاب، سقوط قسطنطنیه از زبان سلطان محمد فاتح، فرمانده سپاه عثمانی و امپراتور کنستانتین یازدهم پالایولوگوس، فرمانده سپاه امپراتوری روم شرقی بیان می شود.
یونگ اُ پس از کناره گیری از سمت خود در دو سال که مشغول نوشتن این رمان بود بارها به استانبول سفر کرده و از قلعه ها، حصارها و میدان های جنگ بازدید کرده بود. وی همچنین آثار تاریخی را که توسط تاریخ نگاران غربی و ترک در حول فتح استانبول نوشته شده بود مورد مطالعه دقیق قرار داده و پس از آن شروع به نوشتن رمان «سلطان و امپراتور» کرده بود.
این رمان که نزدیک شش ماه پیش در کره جنوبی منتشر شده ، اکنون به چاپ سی و یکم خود رسیده و در حال ترجمه به زبان های ترکی، انگلیسی و ژاپنی است.
کیم یونگ اُ که چندی پیش برای معرفی کتابش به ترکیه سفر کرده بود در جواب سئوال خبرنگاری، انگیزه اش را از نوشتن این کتاب، این گونه بیان کرد: « هنگاهی که رئیس مجلس بودم، سفری رسمی به استانبول انجام دادم، در این سفر فرصت بازدید از موزه جنگ استانبول را پیدا کردم. در آنجا زنجیرهایی که بیزانسی ها برای جلوگیری از ورود کشتی های عثمانی به تنگه بسفر در زیر آب نصب کرده بودند، توجهم را جلب کرد. پس از آن دریافتم که سلطان جوان عثمانی ، که در آن زمان 21 سال بیشتر نداشت ، بیش از ۲۰ کشتی نظامی را از خشکی به خلیج شاخ طلایی حمل کرده و این گونه توانسته بود بر قسطنطنیه غلبه کند. نبوغ نظامی سلطان محمد دوم که پس از این پیروزی تاریخی سلطان محمد فاتح لقب گرفت، مرا تحت تاثیر خود قرار داد. بعد از شروع تحقیقات متوجه شدم که تاریخ نگاران غربی به این پیروزی مهم که تاریخ جهان مسیحیت را تغییر داد، توجه چندانی نکرده اند. با این وجود که کتاب «سلطان و امپراتور» دارای اشتباهات تاریخی است اما مردم کره جنوبی استقبال خوبی از آن کردند و این نمایانگر علاقه مردم به دانستن تاریخ عثمانی است.»
نظر شما