به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، رمان «بینایی» ادامهای است که ژوزه ساراماگو بر رمان مطرح «کوری» نوشته است. نسخه اصلی این کتاب به زبان پرتغالی در سال 2004 منتشر شد و ترجمه انگلیسی آن حدود دو سال بعد به چاپ رسید.
این رمان درباره مردمان سرزمینی است که از کوری رها شدهاند و دورهای جدید از زندگی را تجربه میکنند. رمان «بینایی» روایتی از دولتمردانی است که در روز انتخابات، کسی را پای صندوقهای رای نمییابند تا اینکه در ساعت چهار عصر، مردم ناگهان تصمیم میگیرند در انتخابات شرکت کنند اما نتیجه رایگیری بسیار عجیب است زیرا 70 درصد برگههای رای سفید از صندوق درآمدهاند.
ساراماگو، برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1998 كه در بیشتر آثارش از تمثیلهای فراوان استفاده میكند، در خاطرات كودكی خود با زبانی ساده از خانواده خود مینویسد و ماجراهایی از سالهای خیلی دور میگوید كه میتواند برای علاقهمندان به آثار او شایان توجه باشد.
در توضیح این رمان آمده است: «این رمان ادامه رمان کوری میباشد. ساراماگو در رمان کوری به انتقاد از کوری سیاسی و اجتماعی مردم میپردازد و در رمان بینایی به حکومتهایی میتازد که به ظاهر خود را مدافع آزادی و دموکراسی دانسته اما در حقیقت میخواهند با نادان نگاه داشتن مردم مقاصد خود را پیش ببرند و نشان میدهند که نه تنها مدافع آزادی بیان و دموکراسی اجتماعی نیستند بلکه هر نوع آزادی عقیدتی و سیاسی را سرکوب میکنند و در این راه از ایجاد رعب و وحشت و ترور و خشونت دریغ نمیورزند. در این رمان تمام آدمهایی که از بیماری کوری رهایی یافتهاند به یک شناخت عمیق نسبت به موجودیت خود و نقششان در اجتماع رسیدهاند.»
کیومرث پارسای، بهاره پاریاب، حبیب گوهری راه و علیرضا روزخوش برخی دیگر از مترجمانی هستند که «بینایی» را به فارسی ترجمه کردهاند.
رمان «بینایی» اثر ژوزه ساراماگو با ترجمه علیرضا شاهری در 296 صفحه و به بهای 14 هزار و 500 تومان از سوی نشر مجید منتشر شده است.
سهشنبه ۲۸ آبان ۱۳۹۲ - ۰۸:۴۰
نظر شما